Экранизации популярных книг - это довольно неблагодарное занятие. При колоссальных трудозатратах, всегда найдется группа недовольных фанатов оригинала, которая воспримет перенос на большие экраны в крайне негативном свете.
Зачастую, люди читавшие первоисточник, раздражаются вовсе не из-за урезанного и слабо раскрытого сюжета. Их злят персонажи, которые претерпевают значительные внешние изменения. Особенно остро этот вопрос стоит с экранизациями тех произведений, в которых автор четко описал внешность главного героя.
Режиссеры же по каким-то неведомым причинам решили проигнорировать волю писателя и представили публике совершенно иных внешне персонажей.
Вот результат.
Фродо Бэггинс
«Властелин колец»
Великолепная серия книг Толкина полюбилась не только фанатам фэнтези-романов, но и случайным читателям. Настолько обстоятельно и подробно был раскрыт мир и персонажи живущие в нем.
В книге Гэндальф описывает Фродо как: крепкий, розовощекий хоббит с очень светлыми волосами и большими ясными глазами.
Шерлок Холмс
«Приключения Шерлока Холмса»
Не секрет, что главный персонаж Артура Конана Дойля считается одним из самых узнаваемых британцев во всем мире. Экранизаций приключений Шерлока Холмса было уже огромное множество. Конечно, наш советский Шерлок лучше всех, но даже он не вписывается в "канон".
У автора Шерлок имел тонкий орлиный нос, цепкий взгляд и широкий квадратный подбородок, который придавал лицу монументальности.
Воланд
«Мастер и Маргарита»
Классическое произведение Булгакова получилось настолько увлекательным, что качественная экранизация была лишь вопросом времени. В сериале от 2005-го года было достаточно неточностей, но в целом все было хорошо.
Разве что, резко бросалось в глаза отличие книжного Воланда от показанного в сериале. Олег Басилашвили великолепно сыграл эту роль, а вот гримеры нет. У Булгакова Воланд имел следующие черты: сорокалетний брюнет с кривым ртом, разноцветные глаза и одна бровь намного выше другой.
Дориан Грей
«Портрет Дориана Грея»
Существует несколько экранизаций самой знаменитой книги Оскара Уайльда "Портрет Дориана Грея", если в ранних фильмах ко внешности было сложно придраться, то в последней значительно напортачили. Бэн Барнс неплохо вписался в персонажа, но вот гримеры решили не заморачиваться.
В оригинале Дориан грей имел чересчур ангельскую внешность, золотистые волосы, выразительные зеленые глаза и алые губы.
Эллис Бойд «Рэд» Рэддинг
«Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка»
Великолепное произведение Стивена Кинга, по которому сняли один из лучших фильмов прошлого века, до сих пор считается нестареющей классикой. В нашей локализации горе-переводчики сразу проспойлерили финал, назвав фильм "Побег из Шоушенка". Хотя логически верное название должно было звучать как "Искупление Шоушенком".
Ближайший друг главного героя по прозвищу Рэд вовсе не был афроамериканцем, он был ирландцем. Соответственно внешность его была описана как: бледная кожа, рыжие волосы и россыпь веснушек.
Хитклифф
«Грозовой перевал»
Классический "байронический персонаж" из книги Эмили Бронте описывался как темнокожий и очень похожий на цыгана человек с темными глазами.
В экранизации от 1992-го года главного героя-злодея играет максимально неподходящий под это описание актер. Впрочем, в экранизации от 2011-го тоже промазали с кастингом, взяв чернокожего парня на роль Хитклифа.
Рэндл Патрик Макмерфи
«Пролетая над гнездом кукушки»
Роман "Над кукушкиным гнездом" считается одним из лучших в своем жанре, а его экранизация является достоянием кинематографа. Но даже в такой популярной ленте не обошлись без намеренного изменения главного героя.
По книге Кена Кизи главный герой Рэндел Макмерфи имел достаточно пеструю внешность: рыжие всклоченные кудри, которые он давно не стриг, пышные бакенбарды и глубокий заметный шрам поперек лица.