Начале 17-го века в период Эдо появляется новый театральный жанр под названием «кабуки». Название «кабуки» произошло от широко распространённого глагола «кабуку», буквально означавшего «отклоняться», также этим словом обозначали странное, эксцентричное поведение. Впоследствии слово «кабуки» стало обозначаться китайскими иероглифами, а «кабуку» постепенно вышло из употребления.
Слово «кабуки» состоит из трёх иероглифов — 歌舞伎, где 歌舞 (кабу) обозначают «песня и танец», а 伎 (ки) — «мастерство». В начале XVII века в качестве омонимов для ки использовались иероглифы «квалифицированная женщина» и «игра». И иероглиф «квалифицированная женщина» тут не случаен, ведь на японской театральной сцене, где царили мужчины (подобное не является чем-то уникальным для мировой практики. Амплуа травести, с древних времен до эпохи Возрождения включительно, существовало в европейском театре), появляется женщина (интересно отметить, что появление женщин в японском театре совпало и с появлением женщин в театре европейском).
По преданию, основательницей жанра считается девица по имени Окуни, жрица Великого Храма в Изумо, которая вначале прославилась в Киото, как танцовщица. Позднее, вокруг неё сформировалась труппа, которая уже не только исполняла различные танцы, но демонстрировала небольшие достаточно фривольные драматические зарисовки.
Сегодня, на том месте в Киото, где устраивались эти представления стоит памятник с надписью «Памятник, отмечающий место рождения, Окуни Кабуки».
Этих актрис стали называть оннагата, и оно записывалось двумя способами 女方 и 女形. По мнению известного кукловода Оямы Хиросабуро (1652-1655), который специализировался на ролях молодых женщин, также эти иероглифы можно было прочесть, как ояма (куртизанка). Однако, эта версия ничем не подтверждается, более распространённая версия, что оннагата означает «человек, исполняющий роль женщины».
Оннагата достаточно вольно вели себя на сцене, где прославлялось царство чувств. Актрисы не только не скрывали своих лиц масками, но также зрителям были видны их руки и ноги. Женщины переодевались в мужчин и изображали, как простых людей, так и самураев и даже священников. В их действиях и трактовках образов жизни и нравов проглядывал откровенный эротизм. Они изображали сцены из чайных домов, борделей, общественных бань и т.п.
Их костюмы были красочными, яркими и вызывающими, некоторые использовали элементы западного костюма. Не удивительно, что всё это вызвало огромный успех у публики и способствовало популярности данного жанра, и даже один из районов Эдо был назван Кабукитё (этот район носит это имя до сих пор). Зрители приходили в неистовство. У актрис, которые были часто по совместительству куртизанками, появлялись богатые и влиятельные покровители. Конечно, не обходилось без скандалов. Есть свидетельства, что некий самурай сбежал с актрисой и убедил её совершить двойное самоубийство. Скандалы не обошли и самого Токугава Иэясу: его внук Мацудайра Таданао выкупил актрису за большую сумму денег. Всё это не осталось не замеченным, и конечно, последовали запреты. Из-за «падения нравов» женщинам запретили выступать на сцене.
Их место заняли молодые юноши (что не было ничем экстраординарным для Японии), которых называли вакасю. Это были мальчики-подростки примерно 10-18 лет, у которых очень ценилась красивая и утончённая внешность. В отличие от взрослых мужчин вакасю брили волосы только на макушке, оставляя нетронутой часть над лбом. Они не только изображали женщин на сцене, но и в повседневной жизни носили длинные волосы, женское платье и пользовались косметикой. Однако, это мало повлияло на нравственную сторону представлений. Юноши-актёры были не менее доступны, чем их предшественницы, многие из них занимались проституцией. Представления часто прерывались дебошами. Зрительницы были в полном восторге от изображений сцен в чайных домах (да, жанр яой появился достаточно давно). Конечно, это не уменьшило накал страстей. Вакасю, которые занимались проституцией порою становились героями эротических гравюр.
Актеры кабуки изображались в сюнге (эротической гравюре) не только в качестве непосредственных участников любовных сцен, но также выступали в роли объектов желания и сексуальных фантазий, например, при изображении лесбийских сцен. Понятно, что нравы это не особо подняло, и в 1652 году последовал не только запрет на выступление юношей, но и полный запрет кабуки, который, однако, через год был снят из-за большого количества прошений.
Разрешение на повторное открытие пришло с несколькими условиями: жёсткая цензура репертуара; требования ко всем актёрам, независимо от амплуа, носить традиционную мужскую стрижку тёммагэ с выбритыми спереди до макушки волосами; и действия в спектаклях должны были носить более абстрактный характер.
Женские роли стали исполнять более взрослые мужчины. Акцент с внешности сместился на актерское мастерство. Хотя, некий эротизм присутствует до сих пор. Например, в произведении «Дневник безумного старика» Танидзаки, главный герой пишет: «…с некоторых пор меня стали эротически привлекать молодые девушки в спектаклях Кабуки. Исполнители без грима не производят на меня никакого впечатления, мне они нравятся только на сцене, в женских нарядах. <…> В Новом театре играл удивительно красивый молодой актер на женские роли по имени Вакаяма Тидори. <…> Тогда ему было около тридцати, и он все еще был очень красив. В костюме он производил впечатление женщины тридцати-сорока лет, никак нельзя было подумать, что это мужчина. Когда он в театре Масаго играл молодую героиню в пьесе Одзаки Коё «Кимоно на вате в летнюю пору», я был ею – или им? – совершенно очарован. Если бы это было возможно, я хотел бы пригласить его как-нибудь вечером, попросить одеться в женское платье, в котором он появлялся на сцене, и разделить с ним ложе. В шутку я высказывал это желание, и в каком-то доме свиданий хозяйка сказала мне: «Если хотите, я все устрою». Мое намерение неожиданно осуществилось, мы благополучно разделили ложе, но опыт совершенно не отличался от свидания с обычной гейшей. Короче, он до самого конца не дал почувствовать, что он мужчина, он полностью перевоплотился в женщину. Он лежал в нижнем кимоно из шелка юдзэн на постели в полутемной комнате, положив голову, с которой так и не снял парика, на валик в форме лодочки, и благодаря его необыкновенной актерской технике, все прошло поистине удивительно. Необходимо предупредить, что он не был так называемый hermaphrodite, по сложению это был совершенно нормальный мужчина, но благодаря его искусству я об этом забыл».
Сейчас амплуа оннагата считается одной из самых сложных, ведь актерам приходится изображать женщин различных рангов, возрастов и профессий. Многие чувства, как и в театре Но, демонстрируются с помощью движений рук и головы. Все движения и позы должны помогать изобразить женский идеал. Оннагата должны чутко это понимать и стараться сделать своё телосложение более хрупким, казаться на сцене меньше, мягче, деликатнее и менее угловатым: плечи опущены, смотрят вперед; ноги вместе, носки не много смотрят вовнутрь, колени слегка согнуты; пальцы рук всегда прижаты друг к другу.
В наше время больше нет такого строго запрета на исполнение женских ролей, и практически все молодые актеры пробуют себя в роли оннагата, потому что молодой актер выглядит более миловидным. До двадцати лет они чаще играют молодых девиц и принцесс, после 20 – начинают исполнять роли замужних женщин. Но есть много именитых актеров в возрасте, чьей специализацией является именно амплуа оннагата (при этом они часто ещё исполняют роли вагото). У каждого амплуа есть несколько специализаций якугара. У оннагаты это мусумэ («молодая девушка»), тайю («высокопоставленная куртизанка»), катахазуси («женщина из высокопоставленного самурайского дома») и т.д. Каждая из ролей изображается по определённым правилам. Большинство ролей требуют макияжа, похожего на макияж гейш: выбеленное лицо, маленький красный рот, узкие черные брови, красные точки во внешних уголках глаз и чернённые зубы. Но бывает, что лицо красят в бежевый цвет, если нужно подчеркнуть, что женщина простолюдинка (обычно немолода). Все актеры кабуки носят на сцене парики, за оннагата закреплены более сорока форм. Вес парика может быть до 5 кг. Парики могут сигнализировать о физическом или психологическом состоянии героинь. Пряди волос, выпущенные вправо и влево над затылком, означают вожделение.
Самые тяжёлые парики с большим количеством украшений у принцесс и у куртизанок ойран.
Рисунок и цвет кимоно тоже часто служит ключом к определению роли, и даже может намекать на имя актера.
Принцессы часто одеты в красное кимоно, которое символизирует их красоту, невинную, но страстную натуру и романтический характер молодой женщины. Обычная молодая девушка будет одета в простое кимоно с растительным орнаментом или декоративным рисунком (плоски, клетка и т.п.), если кимоно зеленого цвета, то оно подчеркивает простоватость и юность героини.
Самые богато украшенные кимоно со сложной вышивкой – у куртизанок, также очень большой и тоже очень богато украшенный пояс оби, который актеры завязывают спереди. Помимо всего этого актеры должны уметь танцевать народные и традиционные танцы, играть на традиционных инструментах и даже владеть искусством чайной церемонии.
И хотя может показаться, что кабуки в наши дни – это мужской мир, но это не совсем так. В некоторых местностях сохранилась традиция местного кабуки, где роли исполняют не только мужчины, но и женщины. А чисто женский театр также существует в Японии – это театр Такарадзука.
- Brandon J. R., Malm, W. P., Shively, D. H. Studies in kabuki: its acting, music, and historical context.
- Cavage Ronald, Griffith Paul, Senda Akihiko, (2004), Japanese Stage, p.25, Kodansha International Ltd. Japan.
- Cavaye R. Kabuki: A Pocket Guide. — 2nd. — Tuttle Publishing, 1998.
- Ernst E. The Kabuki theatre. — Honolulu: University of Hawaii Press, 1974.
- Leiter S. L. Frozen Moments: Writings on Kabuki, 1966-2001. — Ithaca, N.Y., 2002. (Cornell East Asia series).
- Leiter S. L. Historical Dictionary of Japanese Traditional Theatre. — Scarecrow Press, 2006. (Historical Dictionaries of Literature and the Arts).
- Leiter S. L., Yamamoto, J. New Kabuki encyclopedia: a revised adaptation of Kabuki jiten. — Greenwood Press, 1997.
- McDonald K. I. Japanese classical theater in films. — Fairleigh Dickinson University Press, 1994.
- Mezur K. Beautiful Boys/Outlaw Bodies: Devising Kabuki Female-Likeness. — Palgrave Macmillan, 2005.
- Ortolani B. The Japanese theatre: from shamanistic ritual to contemporary pluralism. — Princeton University Press, 1995.
- Pronko L. C. Theater East and West: perspectives toward a total theater. — University of California Press, 1967.
- Scott A. C. The Kabuki Theatre of Japan. — General Publishing Company, 1999.
- Shively D. H. Notes on the Word kabuki // Oriens Christianus. — Brill Publishers, 1957. — Vol. 10, no. 1. — P. 144—149. — DOI:10.2307/1578765.
- Tanizaki J. Diary of a mad old man. — New York: Vintage Books, 1991.
- Гришелёва Л. Д. Театр современной Японии. — М.: Искусство, 1977.
- Гундзи М. Японский театр кабуки. — М.: Прогресс, 1969.
- Киносита Д., Минами Х., Сугавара Т., Хамамура Ё. Кабуки. — М.: Искусство, 1965.
- Конрад Н. И. Избранные труды: Литература и театр / Отв. ред. тома М. Б. Храпченко. — М.: Наука, 1978.
- Японский театр / Сборник статей под редакцией Н. И. Конрада. — Ленинград, Москва: Всесоюзное Общество культурной связи с заграницей, 1928.