Остался всего день до нового 2020 года. Сегодня хочу поделиться очень полезным в это время года умением - говорить тосты.
Тост по-английски так и будет - toast. Это слово ещё может быть глаголом, например:
- to toast/to drink to smth - сказать тост/выпить за что-либо
Let's drink to that! - Давайте выпьем за это!
- Cheers! - переводится обычно как "ваше здоровье!", но вообще ещё означает "приветствия", "аплодисменты", "ура" и даже "да здравствует!". Это стандартная фраза, чаще носители английского просто чокаются и говорят "cheers", и никаких тостов не придумывают. Но это, конечно, не значит, что нельзя сказать что-нибудь покрасивее.
Тост можно начать словами "Let's drink to...", "Here's to..." или же просто "to".
- to us - за нас
- to your health - за ваше/твоё здоровье
По такому же принципу можно выпить за что угодно: "to" + "то, за что пьём".
Let's drink to our future. - Давайте выпьем за наше будущее.
- Let's have a drink. - Давайте выпьем чего-нибудь.
Если вы хотите сказать на английском длинный тост - можно попробовать такой вариант:
- I hope 2020 is even better than 2019 was. Let's drink to that. - Надеюсь, что 2020 будет ещё лучше, чем 2019. Давайте выпьем за это.
С наступающим! Cheers!