Найти тему
Социальный гуманитарий

«Картина маслом»: 30 лучших цитат из сериала «Ликвидация» (перевод с одесского языка)

Оглавление

Психология по-одесски

1. «Картина маслом».

Универсальное выражение. Подходит для всех случаев жизни, когда надо как бы сделать стоп-кадр. Подразумевает яркие ситуации, существенные моменты, на которые надо обратить внимание.

2. «Не расчёсывайте мне нервы! Их еще есть где испортить!».

Расчёсывать – нервировать, негативно вoзбyждaть.

3. «Что ты мне истeрику мастеришь? Ты посмотри вокруг и трeзво содрогнись».

Мастерить иcтeрикy – капризничать, устраивать скaндaл.

Трезво содрогнуться – глубоко оценить ситуацию и прийти в нервно-взволнованное состояние.

4. «Мама, я забыл немного денег».

Здесь забыть – не иметь вовсе.

5. «Мотя, ты ж молодец, как я не знаю! Ты ж себе жизнь спас! Ты ж себе памятник при жизни должен выковать!».

Здесь выковать памятник – как ни странно, призыв постараться не превозносить себя и не завышать самооценку.

6. «Не расходуй мне последний нерв!».

Расходовать нерв – волновать, раздражать.

7. «Ой, ну я вас умоляю, Фима, ви же знаете за Эммика, он если не сломает, так уронит».

Психологическая характеристика противоречивого одесского характера.

Кадр из фильма "Ликвидация". Фотоколлаж из открытого бесплатного источника в Интернете.
Кадр из фильма "Ликвидация". Фотоколлаж из открытого бесплатного источника в Интернете.

8. «Адью вам с кисточкой!».

Вариант закрытия темы.

9. «– Я так понял, что вы возражаете...

– Сильно возражаю... Так возражаю, Эммик, что будет время, я тебе ухи отвинчу».

Ухи отвинтить – наказать с душевным пристрастием.

10. «Тогда – мир?

– Перемирие».

Компромисс по-одесски.

11. «Теперь ты это счастье будешь хлебать ситечком!».

Иронично-язвительное выражение.

12. «У меня ж до тебя разговоров – языка не хватит!».

Подготовка к длинному разговору.

13. «Ну, давай, делай маму сиротой».

Материнский упрек.

14. «Малой, не дyй мне в уши».

Просьба не доносить негативную и (или) недостоверную информацию.

Кадры из фильма "Ликвидация". Фотоколлаж из открытого бесплатного источника в Интернете.
Кадры из фильма "Ликвидация". Фотоколлаж из открытого бесплатного источника в Интернете.

ЗОЖ по-одесски

15. «Доктор сказал ходить – ходю! Полезно для здоровья!».

16. «А тебя, правда, пуля не берет?

– Так я быстро бегаю, не поспевает».

Спорт по-одесски.

17. «Фима, закрой рот с той стороны. Дай доктору спокойно сделать себе мненье».

Закрыть рот с той стороны – замолчать.

Сделать мненье – вынести оценку, в данном случае – диагноз врача.

18. «Полгода мучился, аж зуб крошился».

Здесь – переживания, как ни странно, не физические, а душевные, моральные.

19. «Страна голодает, а они себе вот такие щеки наели!..».

Выражение упрека и горькой иронии.

Следственные мероприятия по-одесски

20. «А там пришел фашист, было чем заняться…».

21. «Ну, шо ты с ней цацкаешься? У нас и так дел за гланды!».

Дел за (или по) гланды – очень много.

22. «А он не для поговорить. Он их в заложники взял».

Для поговорить – показатель несерьезности происходящего, в противовес взятию в заложники.

23. «– Ида Казимировна, вы ударили нашего сотрудника утюгом, какая же это самооборона?

– Не случилось, знаете ли, веера под рукой».

24. «И он еще тявкать будет за закон!».

Тявкать – громко ругаться.

За закон – относительно закона.

25. «А ручки-то у вас грамотно заточены, гражданин начальник».

Заточенные руки – высшая степень мастерства в чем-либо.

26. «Иди, лишенец!».

Лишенец – в 1918–1936 гг. неформальное название советского человека, которого Основным законом РСФСР (1918 и 1925 гг.) лишили прав (не всегда, но во многих случаях):

1) получать продуктовые карточки (либо получать, но самой низшей категории);

2) быть опекуном;

3) участвовать в голосовании;

4) получать пособие по безработице и пенсию;

5) возвращаться в то место, где его когда-то арестовали;

6) проживать в Москве и Ленинграде;

7) поступать в вузы;

8) занимать ответственные должности.

Это были, например, осужденные за определенные преступление, частные торговцы или монахи (ст. 65 Конституции РСФСР 1918 г.).

Кадр из фильма "Ликвидация". Фото из открытого бесплатного источника в Интернете.
Кадр из фильма "Ликвидация". Фото из открытого бесплатного источника в Интернете.

Искусство по-одесски

27. «Есть только Утесов. И немножечко Бах».

28. «А нам с той радости – одни убытки».

Говорится по поводу концерта Утесова.

Великие чувства по-одесски

Кадр из фильма "Ликвидация". Фото из открытого бесплатного источника в Интернете.
Кадр из фильма "Ликвидация". Фото из открытого бесплатного источника в Интернете.

29. «– Шо вы за мной здесь всюду ходите?

– Ищем со спины вашу талию, мадам».

Кокетство на грани иронии – одна из многочисленных граней кокетства по-одесски.

30. «– Погоди, ты что, отказываешься выходить за меня?

– Нет.

– Тогда шо кoбeнишьcя? Грyбo сказал?

– А я и не кoбeнюcь.

– Тогда пошли!».

Кoбeнитьcя – упорствовать, упрямиться.

Также о пикантном языке одесситов читайте пост «Что значат «2 большие разницы» у одесситов? (Скрытый пикантнейший смысл известного выражения)».