Добро пожаловать на мой канал, где я помогу выучить реальный современный разговорный английский - как грамматику, так и полезную лексику. В этом посте я разберу использование wanna, а также интересные слова и выражения из песни Dua Lipa - Future Nostalgia (с примерами из аутентичных источников), в следующем - что такое ain't и что значит to talk that talk.
Let's go!
You want a timeless song, I wanna change the game
- WANNA - сокращение от want to, распространённое как в американском, так и британском английском. Научиться пользоваться этим словом очень просто, нужно запомнить всего одну вещь.
"Want" означает "хотеть" и может использоваться как с существительными: I want a piece of that cake, так и с глаголами: I want to go outside. Форма "want to" используется только с глаголами; то же самое происходит с wanna - когда мы говорим, что хотим какую-то вещь, "to" не появляется, поэтому и форма wanna появиться не может.
Do you wanna get something to eat? а не Do you wanna something to eat?
Также стоит помнить, что эта форма используется только в разговорной речи и переписке.
- timeless - вечный, вне времени
- to change the game - дословно - изменить игру, то есть поменять правила, изменить что-либо радикально. Производное слово: прилагательное game-changing - способный что-то полностью поменять, новаторский, а также существительное game changer - поворотный момент.
Like modern architecture, John Lautner coming your way
I know you like this beat 'cause Jeff been doin' the damn thing.
- 'cause - разговорное сокращение от "because". Другие варианты этого сокращения для переписки: cause, b/c, bc, cuz
Вы могли заметить, что и в первой, и во второй строчке пропущены вспомогательные глаголы:
John Lautner [is] coming your way. Jeff [has] been doing.
Это очень распространённая вещь в разговорном английском, о которой я обязательно ещё буду говорить :)
You wanna turn it up loud, Future Nostalgia is the name
- turn it up - сделать погромче (музыку)
I know you're dying trying to figure me out
- figure smth/smb out - выяснить, понять, разобраться в чём-либо/ком-либо
My name's on the tip of your tongue, keep running your mouth
- to be on the tip of one's tongue - [вертеться] на языке
- to run one's mouth - болтать, трепаться, всегда что-то негативное
You want the recipe, but can't handle my sound
- to handle smth/smb - выдержать, справиться с кем-либо/чем-либо
No matter what you do, I'm gonna get it without ya
- no matter what you do - что бы ты ни делал
Надеюсь, пост был вам полезным. Я продолжу разбор в скором времени :)