Речь пойдет не о машине и не о производителе. А скорее о персонаже американского комикса — которого звали Юджин Джип. Что по иностранному — Eugene Jeep.
Этот шустрый и забавный зверёк вроде чебурашки конечно не из нашей фауны. Персонаж вымышленный. Сам автор историей умалчивается, его нет. Никто не знает что означает имя придуманного им персонажа — «Eugene the Jeep».
Но у всего есть своё начало. Всё откуда-то появилось, возникло, заимствовано и тд. Даже имя «чебурашки» не придумано автором — а взято из немецкого языка. Появление персонажа по имени Юджин Джип относят к 1936 году. То есть получается что именно с этого момента он начинает радовать своего американского читателя. А точнее — зрителя. Ведь комикс это рисунок.
Теперь о том какой туман завис над словом «Jeep», над именем легендарного автомобиля.
Например: машины «Лендкрузер» и «Паджеро» можно ли назвать джипом, «Чероки» или «Ранглер»? Сегодня, в сети мировой паутины, выявляя весьма непринужденные этимологии, голову доверчивого читателя заполняют всякими вариантами. Различные версии на любой вкус, какую хочешь такую выбирай.
Вот первая (очень простая):
автомобильная компания Ford GPW, где: G — государственный заказ, Р — автомобиль с колёсной базой до 80 дюймов, W — тип.
Вот вторая: Ford GP. General Purpose (Английское: — General — генерал, общий, Purpose [pэpэs] — цель, намеренно. «Общая — цель».) То же от компании Ford Motor.
Аббревиатуры округлились: G и P — «Джи-Пи». Очень просто. Эти военные машины в самом начале второй мировой воины начинают покидать территорию завода. Они и были созданы для армии, для военных задач. В 1940 году конвейеры фирм «Бантам», «Виллис», «Форд», выпускают свою продукцию. И, этот легкий многоцелевой военный автомобиль (во время воины), намертво крепит на себя название Jeep. ...Так его окрестили водители.
Теперь зверёк которого звали Юджин Джип. Этот зверёк до того полюбился американцам, что именем его нарекали практический всё. Всё что вызывало смелость и находчивость. Смекалистых людей стали называть — джипом. Видимо этот герой был на столько симпатичен, или само слово носило какую-то тайну. Всё за семью печатями.
Еще задолго до воины, в 1936 году компания «Halliburton Oil Well Cementing», гражданскому вездеходу FWD дает имя этого героя, с двух сторон на нём написав слово Jeep. Затем в 1937 «Джипом» прозвали бомбардировщик YB17, чуть позже опубликовав в газетах снимок тягача MM NTX, с примечанием — Джип помогает спасти жизнь героев.
Версия о том что слово Jeep придумали водители во время второй мировой воины отметается... Она несостоятельна. И никакие аббревиатуры Форда тут ни причём, как и фирмы Бантам и Виллис — поскольку джип появляется в 1936 году, а война началась в 1939.
И остается только наш чебурашка А точнее наш герой — Eugene the Jeep. Но!
Оказывается и он здесь ни причем! Еще в первую мировую войну автомеханики, прибывших к ним на испытания колесные машины называли — джипами, о чём сообщают мемуары майора Хогана. А журнал «Автопилот» поспешил нам напомнить что слово это употреблялось англичанами еще в эпоху Киплинга. Со значением вроде — «универсальный слуга».
Ну и эпилог
Сообщаю: первая мировая воина началась в 1914 году, а Киплинг Джозеф Редьярд жил с 1865 года по 1936 год. Так что осталось выяснить не время появления этого термина, а что означает само слово?!..
PS В тюркских языках, например в татарском, есть слово «шэп», со значением — очень хорошее, быстрое, мгновенное, шустрое... Как ловко это слово ложиться в наш искомый контекст. Носителю тюркского языка прекрасно это понятно. А слово JAP, с древнетюркского, имеет значение — хитрость.