Продолжаем про Уильяма нашего, про Шекспира. А знаете ли вы, что: Но что обещал за коня Ричард III в оригинале одноимённой пьесы Уильяма Шекспира? A horse, a horse/ My kingdom for a horse! Думаю, даже не слишком сведущие в английском, догадались, что королевство отдавалось целиком. И, правда, нечего мелочиться, особенно если дело государственной важности! Так а почему мы знаем только про одну половину царства? Просто этот перевод сделал в 1833 году русский актер Яков Григорьевич Брянский. Кто знает, почему он пожалел отдать вторую половину королевства: то ли потому, что не знал английского оригинала, а переводил с такого же вольного варианта пьесы на французском, то ли под воздействием русских народных сказок, где доброму молодцу папаша-царь обещает за верную службу красавицу-дочку да еще и полцарства в придачу. Так или иначе, про полцарства — это не Шекспир. Тот и второй половины не пожалел бы для своего Ричарда. На закуску 3 вопроса: Что или кого Шекспир в «Отелло» назвал Beast With
Коня, полцарства за коня! Малоизвестный Уильям Шекспир #2
13 декабря 201913 дек 2019
29
2 мин