Найти тему
КНИЖНАЯ ЛАВКА

Как 4 опечатки в "Евгении Онегине" полностью изменили смысл строк

Оглавление

Оказывается в знаменитом романе Александра Пушкина было все далеко не идеально. Какие абсурдные ошибки допустили при издании романа и чем мы обманываемся до сих пор.

«Они дорогой самой краткой
Зимой летят во весь опор…»

-2

У многих читателей сразу появился вопрос: как может в предыдущем действии Татьяна слушать в саду соловья, а в следующем так резко наступила зима? Ответ очень прост: почерк Пушкина было сложно разобрать и при перепечатывании с рукописи, в издательстве написали "ЗИМОЙ" вместо "ДОМОЙ".

-3

«Не ты ль, с отравой и любовью,
Слова надежды мне шепнул».

-4

Ну тут вопросов не было, по смыслу все сходится и Пушкин казалось бы писал именно про любовный яд, но историки нашли более старое издание романа и при сравнении оказалось, что вместо "ОТРАВЫ" там была написана "ОТРАДА".

-5

«...Но равнодушною княгиней,
Но неприступною башней»

-6

Почти каждый при прочтении этих строк невольно останавливался на них глазами, потому что ну никак не получалось прочитать их в рифму. В романе единственная такая строка и она явно должна звучать не так. Неизвестно кто и когда напутал со словами, но в оригинале было написано не "БАШНЯ", а "БОГИНЯ". Вот и с рифмой сошлось.

-7

«...Друг Марса, Вакха и Венеры,
Тут Ленин дерзко предлагал...»

-8

Во времена Пушкина никто не придал значения этим строкам, ну Ленин какой-то и Ленин, а вот в будущем читатели знатно удивились прочитав подобное. Разве Пушкин мог знать все наперед? Нет, это просто глупая опечатка одной буквы. Вместо фамилии "ЛЕНИН", там должна была стоять фамилия "ЛУНИН".

-9
-10

Дорогие читатели! Вы поможете нам развиваться дальше, если
поставите ПАЛЕЦ ВВЕРХ и ПОДПИШЕТЕСЬ НА КАНАЛ.
Мы действительно ценим каждого читателя. Спасибо!