Начав изучать игольное кружево пунчетто я столкнулась с отсутствием информации о нем на русском языке. Было всего пару статей, знакомящих читателя с этим кружевом, а руководств, как его сделать, на русском языке не было вообще.
После упорных поисков нашлись итальянские и английские рукодельные блоги разных авторов. Когда картинок для изучения стало мало, я начала искать способы прочитать то что написано. Желательно бесплатные и быстрые, например, машинный перевод.
В итоге я нашла для себя два способа, которыми и пользуюсь сейчас. В интернете я обычно сижу с компьютера (ПК), а не со смартфона. Поэтому мои способы для ПК. Они конечно подойдут не всем, но надеюсь кому-то будут полезны.
Для демонстрации я использовала скриншоты с англоязычного блога Авиталь. Она опубликовала в нем несколько мастер-классов по игольному кружеву пунчетто.
В моем рейтинге - это второй источник в изучении игольного кружева пунчетто (ссылка на статью о блоге Авиталь в конце).
Поэтому, читать ее блог, даже через машинный авто-перевод, реальная возможность понять основы выполнения пунчетто.
Способ №1
С помощью браузера Google Chrome (а по-русски гугл хром или хром). При его открытии внизу монитора выводится вот такой трехцветный значок:
В нем уже встроен автоматический переводчик.
1. Нужно нажать левой кнопкой мыши на значок авто-перевода в верху окна.
2. Щелкнуть на кнопку перевести
3. Вот и все, читаем
Конечно машинный перевод бывает очень корявый, но за неимением совсем ничего даже это выручает.
Если при открытии иностранного сайта этот значок не появился, тогда можно попробовать перевести с помощью контекстного меню:
1. В любом месте открытого сайта (например на тексте который хотим перевести) жмем правую кнопку мыши - появляется вот такое меню
2. Жмем левой кнопкой мыши на надпись "Перевести на русский" и все - можно читать
Конечно это не панацея и может так случиться, что первым способом не получается. Тогда я использую второй способ, более трудоемкий.
Способ №2
С помощью Google-переводчика или Яндекс-переводчика - это по сути сайты-переводчики. Я даже добавила их себе в закладки, чтобы они всегда были под рукой. Кстати, в этом случае не важно какой у вас браузер.
Ссылка на Google-переводчик: translate.google.ru
Ссылка на Яндекс-переводчик: translate.yandex.ru
Выбирайте какой вам больше нравится. Бывает один какую-то ерунду переводит, а по другому можно смысл понять или наоборот. Пробуйте оба.
Как ими пользоваться:
1. Открываем сайт, информацию на котором хотим перевести;
2. Выделяем то, что хотим перевести (жмем левую кнопку мыши перед первой буквой предложения, и удерживая ее, двигаем указатель мышки до конца необходимого фрагмента, отпускаем кнопку)
3. Копируем выделенный фрагмент - жмем на клавиатуре одновременно кнопки Ctrl и букву "с/c" (сначала нажимаем Ctrl и не отпуская жмем на "с")
4. Открываем любой переводчик по ссылкам выше и вставляем скопированный фрагмент - ставим курсор в левое окошечко и жмем на клавиатуре одновременно кнопки Ctrl и букву "м/v"
Если язык не определился автоматически, жмем надпись "определить язык"
5. С правой стороны выбираем язык на который перевести
Перевод по второму способу тоже может не всегда сработать. Есть сайты с которых нельзя ничего скопировать.
В этом случае остается только перепечатывать текст вручную в Гугл-переводчик или Яндекс-переводчик. Этим способом, например, я перевожу текст из сканированных итальянских журналов, найденных в интернете.
Всем успехов и вдохновения! А какими способами перевода пользуетесь вы? Пишите в комментариях, вдруг ваш способ лучше😉
Ссылки "в конце":
О блоге Авиталь читайте здесь: Источник №2 в изучении игольного кружева пунчетто
А здесь можно посмотреть фото готового пунчетто: Игольное кружево пунчетто: "фриформ". Подборка фото
Отредактировано 24.09.20 - Добавила ссылку на Яндекс-переводчик. Раньше он был никакой, а сейчас уже получше, к тому же при вводе с клавиатуры предлагает уже готовые слова - не нужно вбивать целиком все слово.