"Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!"
Все мы знаем этот забавный и такой звучный стишок Самуила Яковлевича Маршака.
Но не многие знают, что главный и совершенно "не подлежащий восстановлению" персонаж этого стиха имеет вполне реальный исторический прообраз.
В стихотворении не упоминается кем был Шалтай-Болтай и как он выглядел. На английском языке (стих приведён в конце статьи) его имя звучит как "Humpty Dumpty".
Такое же название имела большая пушка, которая применялась роялистами (сторонниками короля Карла I) во время гражданской войны 1642-1649 годов в Англии.
В ходе осады города Колчестера войсками "круглоголовых" (сторонников парламента) после меткого пушечного выстрела "Humpty Dumpty" упала с крепостной стены, на которой была установлена, на землю и разбилась. Починить "Humpty Dumpty" пытались, но как мы знаем из стиха, из этого ничего толкового не вышло.
Кстати, на английском языке этот стих также звучит очень даже складно. Оцените сами:
"Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses,
And all the king's men,
Couldn't put Humpty together again."
Спасибо за внимание!
Ссылка на источники фотографий:
https://www.scoopwhoop.com/world/dark-happiness/?obOrigUrl=true
https://anni-manninen.livejournal.com/344052.html