Найти тему
Музейные истории

Наверное, лучшими Джейн Эйр и Рочестером были Зила Кларк и Тимоти Далтон в старой экранизации восьмидесятых

В октябре 1847 года в Англии впервые опубликовали роман Шарлотты Бронте «Джен Эйр». С тех пор, с далекого 16 октября 1847 года, книга выдержала кучу переизданий, публикаций и переводов. На русский язык, например, этот роман был переведен всего лишь 9 раз. Причем пять раз – в XIX потом еще пару раз в XXвеке до революции и еще два раза – уже в советские времена. Роман стал классикой мировой литературы, а в списке «200 лучших книг BBC» находится ровно на 10 месте. Этот список, конечно, ориентирован на англоязычного читателя. Но все равно это – наглядный показатель того, насколько книга на самом деле значима, важна и популярна.

Само собой, «Джейн Эйр» экранизировали много раз. Первый – в 1934 году, последний – в 2011-м.

-2

Многие считают, что лучшей экранизацией стал сериал BBC, вышедший в 1983 году. В нем роль Джейн досталась Зиле Кларк, а Рочестера – Тимоти Далтону. Эта экранизация хороша тем, что сделана точно по книге, без всяких «персональных видений» режиссера и отсебятины в сценарии. Совпадают не просто все детали сюжета, а даже реплики взяты прямо из книги.

-3

Плюс отличная пара актеров. Зила Кларк и Тимоти Далтон были исключительно гармоничны и точны. Джейн и Рочестер именно такими и должны были быть. Стопроцентное попадание. Ну и, конечно, отличные костюмы и шикарные виды, как всегда в костюмированных фильмах BBC.

-4

Важный момент – дубляж. В советской версии этого сериала Джейн говорит голосом Надежды Румянцевой, а Рочестер – Владимира Герасимова. Достаточно назвать эти фамилии и сразу понятно, что иначе как очень хорошо быть просто не может. Это же мастера высочайшего класса. Что называется, «теперь таких не делают». А в результате – лучшая по всем статьям экранизация одного из самых популярных романов в мире.