Слова see, look, watch переводятся как смотреть, видеть. Но они не являются синонимами, и должны употребляться в разных речевых ситуациях.
See
Слово "see" имеет значение "видеть", т.е. воспринимать зрительную информацию, используя глаза.
Например:
I often see birds in this tree - я часто вижу птиц на этом дереве.
I see that you're reading a new magazine - я вижу, что ты читаешь новый журнал.
Так же see не имеет формы continuous (т.е. не может использоваться с окончанием -ing).
Look
Слово "look" имеет значение "смотреть на что-то", т.е. используется когда вы смотрите на конкретную вещь. В этом случае после "look" всегда идёт предлог "at".
Например:
I often look at birds in this tree - я часто смотрю на птиц на этом дереве.
I looked at you and saw that you were reading a new magazine - я посмотрел на тебя и увидел, что ты читаешь новый журнал.
Watch
"Watch" имеет значение "наблюдать за чем-то", "смотреть на что-то в течение некоторого времени". В русском языке с этим словом мы используем предлоги "на" (смотреть на), "за" (наблюдать за) и т.д. В английском языке "watch" используется сторого без каких-либо предлогов.
Например:
I often watch birds in this tree - я часто наблюдаю за птицами на этом дереве.
I was watching you while you were reading a new magazine - я смотрел на тебя пока ты читал новый журнал.