Рассказывает жена поэта Надежда Мандельштам: «В отношениях О. М. [Осипа Мандельштама] и Анны Андреевны всегда чувствовалось, что их дружба завязалась в дурашливой юности. Встречаясь, они молодели и наперебой смешили друг друга. У них были свои словечки, свой домашний язык. Припадки озорного хохота, который овладевал ими при встречах, назывались «большой смиезь» — посмотреть, скажешь: не двое измученных, обреченных людей, а дрянная девчонка, подружившаяся по секрету от старших с каким-то голодранцем... Выражение «большой смиезь» пошло с тех пор, как Анна Андреевна позировала Альтману, а О. М. прибегал на сеансы. Они рассказывали, будто вошел сосед Альтмана, тоже художник, итальянец по национальности, и услыхав, как они хохочут, сказал: «А здесь, оказывается, большой смиезь»... Были и другие традиционные слова. Услыхав о какой-нибудь нелепой сцене, О. М. всегда говорил: "И никакой неловкости не произошло." Эта фраза тоже имела свою историю. Как-то Анну Андреевну попросили зайти с пору
«И никакой неловкости не произошло»: над чем смеялись Ахматова и Мандельштам
22 октября 201922 окт 2019
724
1 мин