Вы решили, что кот, приняв валерьянки, пробежался по клавиатуре? Вы приняли набор букв за тайную шифровку? А может, вам показалось, что у вас проблемы со зрением? Конечно же нет! Именно так - язык сломаешь! - называется на языке индейцев небольшое озеро в США, штат Массачусетс. Залихватское название переводится, как выдержка из таможенного кодекса: "Я буду ловить рыбу на этом берегу, ты будешь ловить рыбу на том берегу, а посередине никто ничего не ловит"! Ещё одно сложновыговариваемое название носит одна из железнодорожных станций в Англии:
Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогого́к! (Кстати, эту табличку коллекционеры воруют чаще, чем табличку с названием "Эбби-роуд" - улицы, по которой прошлась легендарная группа "Битлз"!) Что касается перевода, то с древнего гэльского языка он звучит так: "Церковь в низине, поросшей белым орешником, возле реки с водоворотом вблизи пещеры святого Тисилио". Вроде всё понятно. А вот действительно интригующее название из Новой Зеландии:
Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху - это название не просто "холма", как повсеместно пишут в Интернете, но и одноименного селения у его подножия. Обозначает сия надпись "Место, где известный поедатель гор Таматэа, у которого длинные ноги, играл на флейте для своей любимой"! Если вы знаете подробности этой безумно романтичной истории, пишите в комментариях! До встречи на канале "Всё обо всём"!