Когда-то я работала в программе «Фазенда» на Первом канале и одним из операторов был узбек из Ташкента. Он звал меня только на «Вы», будучи всего на несколько лет моложе. На телевидении больше принято другое обращение – почти все друг с другом на «ты». И из всех операторов один Алишер звал меня иначе. Причину такого обращения я поняла только сейчас, побывав в Узбекистане. В узбекском языке тоже есть оба обращения, но значения у них отличаются от наших Ты и Вы. Вы – это самое распространённое обращение, которое можно встретить и в семьях, и на улице, и на работе, и даже в студенческой среде. На «Вы» очень часто дети обращаются к родителям и это продолжается всю жизнь. В некоторых семьях родители к детям обращаются так же. Муж к жене, а жена к мужу тоже обращаются на «Вы». Если люди не росли вместе, к примеру, а познакомились в студенчестве, то они тоже могут говорить друг другу «Вы». Обращение на «ты» часто используют, если хотят как-то осадить человека или даже принизить его значимо