Что делает человек, когда в его голову приходит светлая мысль заняться переводами? Правильно, регистрируется на всех-всех биржах: · фриланс.ru (fl.ru)
· weblancer.net
· proz.com
· translatorscafe.com
· socialtranslation.ru
· SmartCat (там тоже ищут работу)
· translatorsdb.ru
и на многих других… Новичку как-то же надо стартовать? Действительно, эти системы кажутся соблазнительным решением. Типичный переводчик тоже так думал. И ошибался, потому что: 1. регистрация и ведение многочисленных аккаунтов создают видимость работы. А ведь настоящая работа так и не началась. Время лучше потратить на альтернативный поиск клиентов; 2. борьба за выживание ведется ожесточенная, а предлагаемые условия сотрудничества с онлайн-порталами и работодателями частенько не очень симпатичны; 3. просматривание новых заказов в ленте и copy-paste стандартных откликов на все проекты часто не приносят плоды. Типичный переводчик ни в коем случае не ругает фриланс-сайты. Они могут быть подспорьем в налаживании контакт