Если вы путешествуете по Китаю и и не знаете китайского, перед вами регулярно будет возникать одна и та же проблема — где и как поесть, чтобы было вкусно, но и не дорого? Я расскажу вам что к чему и почему. Для вас есть несколько вариантов развития событий.
Вариант 1 — зайти в ресторан быстрого питания одной из западных сетей. В Китае достаточно много Макдональдсов и KFC и вы всегда можете зайти туда. При виде европейца продавцы всегда достают листок с меню, и вы можете ткнуть пальцем в то, что вам приглянулось. Просто и достаточно привычно, так как меню в этих ресторанах хоть и отличается от нашего, но в целом похоже. Правда, есть в таких заведениях дорого, не очень вкусно, вообще не полезно и просто не интересно. Приехать в страну с богатейшей и вкуснейшей кухней и питаться гамбургерами? А смысл? Так что я бы вам не советовал есть в Маках и прочих подобных. Средний чек на «нормально поесть» будет 35-50 Юаней. А вот мороженое там вполне можно купить в жару, иногда за ним очереди выстраиваются.
Вариант 2 — зайти в дешевую забегаловку. Таких очень много в Китае, они буквально везде. Как правило, такие заведения выглядят одинаково — ряд простеньких, покрытых стеклами столов и стойка в глубине этого помещения, позади которой находится кухня. На вид, такие заведения не вызывают доверия, Лена Летучая вообще упала бы в обморок от вида такого кафе. Но именно в таких кафе можно поесть очень вкусно и совсем недорого. Как выбрать конкретное заведение, куда стоит зайти? Очень просто — заходите туда, где есть местные посетители. Китайцы мало готовят и едят в таких вот кафешках, так что они идут туда, где вкуснее, и вы смело заходите туда, где уже есть некоторое количество местных. Правда, проблема для вас будет в том, что меню в таких местах обычно представляет собой просто лист А4 на котором написаны названия блюд и цены. Ни картинок, ни перевода. Как быть? Можно перевести меню смартфоном, приложением Baidu translate, оно может сканировать текст в режиме «меню» и выдаст вам перевод. Можно заглянуть к соседям (они не будут против) и попросить официанта «вот как у них» просто показав пальцем на то, что вам нравится. И, наконец, лично я люблю лотерею, выбираю просто блюдо, на пару юаней ниже максимальной цены в меню (обычно это 12-18 Юаней) и тыкаю пальцем, гордо заявляя: «Во яо дзега сай» (я хочу вот это). В 90 процентах случаев приносят нечто очень вкусное, так что советую попробовать. Больше одного блюда не берите, они рассчитаны на то, что люди берут только что-то одно, так что два вы просто не сможете съесть.
Вариант 3 — зайти в китайский фаст фуд. В Китае много своих фаст фудов и фаст фудов из Японии. Как правило, продают там лапшу и рис с чем-то. Обычно все меню щедро проиллюстрировано картинками, так что проблем с общением кассирами не возникнет. К таким заведениям относятся, допустим, Yoshinoya, Younge King, mr. Lee и другие. В этих местах вполне вкусно, но дороже, чем в мелких забегаловках. Средний чек будет примерно на уровне 28-40 Юаней. Но если вы не хотите заморачиваться с переводом меню или боитесь «играть в лотерею», то это — вполне неплохой вариант.
Вариант 4 — недорогие рестораны.Такие заведения обычно имеют 2-3 зала со столиками и, если ресторан хороший, в «часы еды» там очень много людей. Когда вы зайдете в ресторан вам первая попавшаяся официантка задаст вопрос. В 90% случаев это «сколько вас» и в ответ можно просто пальцами показать количество людей, после чего она предложит вам место. В некоторые рестораны нет смысла заходить одному, так как они рассчитаны на компании и там очень большие порции, для нескольких человек. Но бывает, что можно и поесть одному, и поесть очень вкусно. Обычно, меню таких мест имеет картинки и часто — перевод на английский, пусть и корявый. Но в целом вы легко можете сделать заказ. В таких ресторанах счет на одного будет 50-100 Юаней, но тут можно поесть то, чего в предыдущих вариантах вам не предложат. Допустим говядину или баранину, жареную с луком и перцем. К таким блюдам не забывайте брать рис. Он есть всегда, даже если его нет в меню. Называется он «ми фан» (рис вареный). Ну и взять бутылочку ледяного пива — тоже очень неплохо «йи гэ питьё» (одно пиво). Да, пиво, по-китайски будет «питьё», забавно, правда? Ударение там правда на И, а не на Ё.
В целом хочу сказать, что даже вообще без знания языка проблем с питанием не возникнет, ну если только вы не относитесь к тем, кому не нравится еда в Китае вообще.