"Сорок бочек арестантов" - малоизвестный фразеологизм. О каких арестантах в нем идет речь?
Итак, даны слова: сорок, бочка, арестанты.
Слово "бочка", по одной версии, заимствовано из латинского (как и "бутыль", "бутылка"), по другой - имеет общий корень с "бок". Второе предположение основано на том, что бочка - это емкость с вытянутыми боками.
"Арестант" (от "арест") в русский язык пришло из немецкого, употребляется со времен Петра I.
"Сорок" выглядит необычно на фоне других русских числительных. Оно восходит к древнерусской традиции подсчета беличьих и собольих шкурок. Сороком назывался мешок, в который входило четыре десятка таких шкурок.
И даже выяснив значения всех слов, входящих в состав фразеологизма, приходится признать, что общий смысл выражения остается непонятен. Какая-то "Сказка о царе Салтане" в извращенном варианте...
И вдруг это "сорок бочек" вспоминается из русских былин как гиперболическое описание чего-нибудь в большом количестве.
А значение слова "арестант" в олонецких говорах - "мелкая сушеная рыба". Ему близок другой диалектизм - "орастега" (тонкая веревка с крючком на конце, прикрепленная к другой веревке - все это использовалось в качестве рыболовной снасти). "Арестантов" как раз ловили на такую веревочку.
Теперь смысл фразеологизма проясняется. Он из юмора рыбаков. "Наговорить сорок бочек арестантов" - это, мягко говоря, преувеличить свой улов, приукрасить свои успехи откровенными небылицами.
Спасибо, что дочитали мою статью. Если было интересно, поставьте, пожалуйста, лайк.