Наткнулся тут недавно, когда работал с переустановкой сервера:
Как здорово, когда БИОС русифицирован!
Тут вообще же по идее двойной два произошел. Сначала БИОС некачественно был "англифицирован" - переведен на английский с родного для производителя корейского. А потом уже русские Не знали, что туттут перевести. Видать, метались между "нет" (아니 - "ани") и "отмена" (취소 - "чвисо"). А так получается в переводе нечто в стиле "нетушки" (лично я бы так перевел).
Вообще нередко встречаю такие "фраги" и косяки. Но чтобы в одной картинке было так!!!! Не хватило, знаете ли, на месте "Да" нечто на еще одним языке. Например, китайском. Но это я уже придираюсь.
.