Скрываемый скандал
Seukaendeul - Joseon namnyeo sangyeoljisa
2003, режиссер Ли Джэ-ён
томная, неторопливая, дорогая, исключительной красоты южнокорейская экранизация романа Шодерло де Лакло "Опасные связи".
двое скучающих богатых затейников - мадам Чжо и ее кузен Чжо Вон - затевают очередную интригу. у мужа мадам скоро появится юная законная нaлoжницa Со-Ок. не то чтобы мадам ревновала, ей просто хочется досадить мужу. девушку представят ей для воспитания и обучения, и за это время она сплетет сеть сразу для нескольких человек и ославит мужа как недотепу, которому подсунули берeменную простушку.
Чжо Вон не спешит соглашаться - для него это слишком простое и неинтересное дело, кроме того, у него есть более интересная цель - влюбить в себя молоденькую вдову, толком и замужем не побывавшую, католичку и оплот цeломудрия. много лет она занимается волонтерством и не грeшит, вот это задача не для слабаков.
но кузина маленько шантажирует обещанием своих прелестей, и это волнует Чжо Вона. кузина вполне еще красотка, к тому же они духовно близки, и это может оказаться интересным опытом.
с этого момента искушенный и избалованный вниманием женщин лoвeлaс начинает работать на два фронта. девчушку обработать несложно, а вот строгую нежную Чон - целая история. все его приемчики дают слабый эффект, но организация фальшивого нападения пугает, а потом вызывает благодарность в душе девушки.
а тем временем в будущую нaлoжницу влюбляется приличный юноша-сосед. ура, можно выстроить многоуровневую структуру, и когда она сработает, весело будет всем, а вот хорошо - одной мадам Чжо, ибо ее напарнику тоже уготована ловушка.
все снято очень тщательно, играют свою роль каждый взгляд, движение руки, выдвинутая из-под юбки ножка в белом носочке, чуть приподнятая пола чогори, под которой ничего не оказывается.
виртуозно подобранные по цветам ханбоки: когда за чаем собираются пять подруг, их одеяния образуют идеальную цветовую композицию. и строго одинаково завязанные бантики отмечают четкий ритм.
эти смешные прозрачные шляпы на мужчинах, под которыми просвечивают аккуратные пучки волос на макушке. белые длинные домашние одеяния - кажется, складкой можно порезать руку.
эти долгие церемонии, четко расписанные по иерархии - разговор через служанку, передача подарков в изящной упаковке, книги на стеллажах библиотеки, над которыми могут встретиться руки, мужская и женская.
ах да, наш Чжо Вон еще и художник. всякая модель позирует ему раздетой, всякая прелестница становится иллюстрацией в его коллекции куртуазной живописи.
любовь для него - красивая выдумка, которую можно преподнести очередной жертве, не вовлекаясь душевно.
и вот тут наступил конец всем его приемчикам.
- вне сомнения, вы встретили женщину своей мечты, и вас благословили небеса.
- что? я, по-твоему, придyрoк?
поступив с Чон точно так же, как со всеми предыдущими, он обнаруживает, что был неправ. но поздно.
финал красив, трагичен, снова красив и немного загадочен.
перенос французского романа на корейскую почву оказался достаточно точен, хотя экзотическая локация внесла свои изменения. слышать "сэр" и "мадам", а также видеть кореянку, посещающую католический храм, довольно занятно. постановщики малость пошутили насчет того, что католики рaзврaтны и спят с кем попало. то ли дело у них - официальные нaлoжницы!
- говорят, что мир вокруг нас полон безнравственности. но мы все еще добропорядочная нация.
конечно, такого кипения страстей, как в более каноничных европейских и американских экранизациях, тут можно не дождаться. но постоянное скрытое напряжение медленно разворачивающейся пружины создано мастерски.
здесь исключительно красивые лица, интерьеры и пейзажи; томительные паузы, многозначительные детали. а еще огромная дань уважения к первоисточнику, выраженная в письмах - огромных листах с иероглифами, маленьких много раз сложенных записочках, с множеством красивых эпитетов, недомолвок и иносказаний. восток как-никак!
ps. коллажи мои.