Поговорим об ошибках речи, которые надо искоренить раз и навсегда. 1. - "Nice to meet you". - "Me You too". Ни в коем случае не делаем прямой перевод с русского фразы "мне тоже" в ответ на "Приятно познакомиться". Для более легкого запоминания давайте переводить: "Nice to meet you" - "Приятно было Вас узнать" В ответ на такую фразу уже не так сильно хочется выпалить "мне тоже", скорее тянет сказать "и Вас". Отсюда и получаем английское "You too". Либо, если все-таки не уверены, всегда можно ответить этой же фразой, просто добавив "too": - Nice to meet you too. 2. Boring/bored Не путаем boring (скучный) и bored (смысловую часть глагола "скучать"). That movie was so boring! - Тот фильм был ужасно скучным! I was so bored while watching that movie I had to leave. - Я так скучал во время просмотра того фильма, что вынужден был уйти. Надо сказать, что приведенное выше объяснение из учебников не работает вообще. Поэтому мой метод запоминания был таким: прилагательное boring всегда можно