Я часто говорю, что в деле изучения иностранных языков сложно учить только первые два. В моём случае это были английский и латынь, два самых простых, по моему мнению, языка. На английский наложился в школе французский, в универе преподавали немецкий.
Прожив полгода в Египте, немного выучила арабский (примерно 150 слов, исключая цифры и включая ругательства, помогали в любой жизненной ситуации). А благодаря туристам смогла узнать несколько слов на армянском, чешском, польском, сербском и украинском. В Китае пришлось выучить пять слов на китайском. В Индии - два на хинди. Полгода в Турции дали мне 164 слова на турецком. Переехав в Испанию, стала учить испанский.
Каждый новый язык запоминается всё легче. И даёт широкий простор фантазии, а так же сравнению их друг с другом. Т.к. у русского языка отношения с тюркскими особенные, вот вам несколько забавных турецких слов, которые на русском иногда означают совсем не то, что вы могли подумать.
Başka (башка) - другой
Sandal (сандаль) - стул
Rahat (рахат) - удобный (у слова лукум при этом перевода нет)
Burada (бурда) - здесь
Suyu (сую) - сок
Dudak (дудак) - губы
Bardak (бардак) - стакан
Durak (дурак) - станция, остановка общественного транспорта, такси
Tabak (табак) - тарелка
Kravat (крават) - галстук
Bayan (баян) - девушка, женщина
Tuz (туз) - соль
Baba (баба) - отец
Semover (семовер) - самовар
Bak (бак) - смотри
Bal (бал) - мёд
Moral (мораль) - настроение, дух
Olmaz (олмаз) - нельзя
BalIk (балык) - рыба
Banyo (баньо) - ванна
Bahçe (бахче) - сад
В сравнении, например, с немецким, турецкий шёл даже легче из-за облегчённой грамматики. Никаких тебе артиклей, лёгкие формы глаголов, знакомые звуки - твёрдая р, ж, ш, ы и ч.
Как пишется - так и читается. Только слова какие-то уж очень длинные порой и иногда забавные.
Сколько иностранных языков вы знаете и на каком уровне? Напишите в комментариях!
Поставьте лайк и подпишитесь на канал. Помните, что это очень мотивирует авторов писать чаще!
Читайте далее:
"А я бы не смогла за границей жить"