Когда читаем и всё понятно, то часто попадаем в ловушку кажущейся простоты. То, что что-то понятно, не означает. что сможем потом сами так сказать.
Важно обращать внимание на маленькие служебные слова перед существительными, например, выписывая словоcочетания для заучивания: в словочетании "путь к успеху", например, нужно сказать либо чей путь (my, his, her, Bob's, that woman's и так далее), либо задействовать артикль с учётом контекста, что не всегда просто. В ситуациях, когда требуется сказать "чей", в словосочетании, выписанном для заучивания, указывается слово one's или sb's
- one's journey to success
- one's road to success
Аналогично, маленькая засада подстерегает тех, кто не обратил внимание на наличие that's перед фразой-аналогом русского "более, чем достаточно":
- that's more than enough (that's можно перевести, как "этого")
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Или приходите к нам учиться английскому онлайн - в соседнем посте инструкция, как записаться на бесплатную диагностику уровня (+ устное собеседование по Скайпу) в виртуальных классах Englishlab.Net