Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

97. Как говорят в Бразилии, daqui a pouco.

В португальском языке есть, конечно же, слово "скоро" - logo, но почему бы не узнать как еще можно пообещать скоро прийти, скоро вернуть занятые деньги, скоро сесть делать домашку... Тем более, daqui a pouco означает "совсем скоро", скорее чем logo. И скорее чем logo-logo (так тоже говорят). "Парень, экзамен скоро начнется, а я не выучил ничего и... Эй, ты меня слушаешь? Эй, почему у тебя такое лицо?"
"Ты знаешь каково это - любить без взаимности?"
"Ах ты ж, Боже! Не говори мне, что это будет на экзамене!!!" Levo-te a casa daqui a pouco. - Сейчас отвезу тебя домой. Falo com você daqui a pouco. - Поговорю с тобой через минутку. Tenho um compromisso daqui a pouco. - У меня скоро встреча. Certo, até daqui a pouco. - Конечно, до скорого. "Скоро позанимаюсь."
"Завтра позанимаюсь."
"На выходных позанимаюсь."
На экзаменационной неделе:
"Надо было больше заниматься." daqui a pouco можно услышать в анонсах на телевидении; например, здесь говорят о скором показе сериала, такие анонсы называ
Оглавление

Daqui a pouco - Совсем скоро/Через минутку/Сейчас

В португальском языке есть, конечно же, слово "скоро" - logo, но почему бы не узнать как еще можно пообещать скоро прийти, скоро вернуть занятые деньги, скоро сесть делать домашку...

Тем более, daqui a pouco означает "совсем скоро", скорее чем logo. И скорее чем logo-logo (так тоже говорят).

-2
"Парень, экзамен скоро начнется, а я не выучил ничего и... Эй, ты меня слушаешь? Эй, почему у тебя такое лицо?"
"Ты знаешь каково это - любить без взаимности?"
"Ах ты ж, Боже! Не говори мне, что это будет на экзамене!!!"

Levo-te a casa daqui a pouco. - Сейчас отвезу тебя домой.

Falo com você daqui a pouco. - Поговорю с тобой через минутку.

Tenho um compromisso daqui a pouco. - У меня скоро встреча.

Certo, até daqui a pouco. - Конечно, до скорого.

-3
"Скоро позанимаюсь."
"Завтра позанимаюсь."
"На выходных позанимаюсь."
На экзаменационной неделе:
"Надо было больше заниматься."

daqui a pouco можно услышать в анонсах на телевидении; например, здесь говорят о скором показе сериала, такие анонсы называются Chamadas:

Здесь обещают, что daqui a pouco нам будут доступные невиданные доселе технические возможности

Подробнее о pouco

Pouco - мало
Um pouco - немножко

-4
Я так мало упражняюсь, что, если вы увидите меня бегущим, тоже бегите - значит что-то пошло не так.

-5
Когда женщина заболевает...
"Я в порядке... Просто
немного устала..."
Когда мужчина заболевает...
"Внимание, семья, это могут быть... мои последние слова!!!"

Наоборот будет:

muito - много

Проделаем фокус:

muito pouco - очень мало

Если еще вспомнить про mais и menos (помните?), а еще, что muito может означать "очень", можно поиграть словами:

pronto
agora que voltou tudo ao normal
talvez você consiga ser
menos rei
e
um pouco mais real
esqueça
as horas nunca andam para trás
todo dia é dia de aprender
um pouco
do muito que a vida trás
mas muito pra mim é tão pouco
e
pouco é um pouco demais
viver tá me deixando louca
não sei
mais do que sou capaz
gritando pra não ficar rouca
em guerra lutando por paz
muito pra mim é tão pouco
e
pouco eu não quero mais
chega!
não me condene pelo seu penar
pesos e medidas não servem
pra ninguém poder nos comparar
por que
eu não pertenço ao mesmo lugar
em que você se afunda tão raso
não dá nem pra tentar te salvar
...veja
a qualidade está inferior
e não é a quantidade que faz
a estrutura de um grande amor
simplesmente seja
o que você julgar ser o melhor
mas lembre-se que tudo o que começa com
muito
pode acabar
muito pior

Приведу перевод припева (он подчеркнут):

но много - это для меня так мало,
а
мало - это немного чересчур,
жизнь сводит меня с ума,
я
больше не знаю на что способна,
кричу, чтобы не охрипнуть,
на войне сражаюсь за мир,
много - это для меня так мало,
а
мало я больше не хочу

На мой взгляд, в этом тексте um pouco перестарались.... А вам как кажется?

Увидимся daqui a pouco!

К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ

Мой канал в Телеграме