Как учитель английского, я всегда советую ученикам много читать. Критерии выбора книг просты: Я сама, выбирая что почитать, руководствовалась только собственными симпатиями (то есть, наплевала на два совета из трех). Когда мой бразильский друг и помощник показал, где можно почитать (или скачать) книги на португальском, я первым делом обзавелась Гарри Поттером. Ну люблю я эту книгу! На двух языках уже читала, будет еще и третий. Узнав, что я буду читать про парнишку со шрамом, мой друг дал ссылку еще и на аудио-версию. Я, как настоящая зануда, сначала послушала кусочек, чтобы убедиться, что там именно бразильский вариант. А с текстом совпадает? Ура! Все в порядке. Открыла первую главу, включила аудио, читаю.... Ну, скажу я вам, знание сюжета очень выручает. Письменная речь в португальском где-то очень далеко от разговорной. Хотя, конечно, это разговорный язык слишком упрощен. Грамматические конструкции в книге гораздо сложнее, чем, допустим, в фильмах. Я их понимать-то понимаю, но сама
70. Как я начала читать о мальчике, который выжил, на португальском
7 сентября 20197 сен 2019
176
3 мин