Британская группа Alabama 3, играющая причудливую смесь кантри и эйсид хаус, случайно вытянула счастливый билет: её песня Woke Up This Morning попала на открывающие титры одного из самых рейтинговых сериалов в истории кино. Собственно, после этого песни Alabama 3 ещё несколько раз использовались в разных фильмах, но такого оглушительного успеха ни одна из них уже не имела.
Интересно, что песня попала в два разных альбома группы: в первоначальном исполнении на альбом Exile On Coldharbour Lane, и в ремиксе, который был использован в сериале – на La Peste (бонус-трек).
Слушаем и понимаем:
You woke up this morning
Got yourself a gun,
Ты проснулся этим утром [сегодня утром]
Достал [нашёл | взял] ствол [пистолет]
Mama always said you'd be
The Chosen One.
Мама всегда говорила [тебе], ты будешь
Избранным [не таким, как остальные]
She said: You're one in a million
You've got to burn to shine,
Burn to shine ► так мы говорим о человеке, который стремится к славе, успеху или даже просто результату любой ценой, невзирая на жертвы, иногда включая и свою собственную жизнь и/или здоровье.
Она говорила: таких, как ты – один на миллион,
Ты должен жечь [гореть], чтобы сиять [ты должен добиваться своего, несмотря ни на что]
But you were born under a bad sign,
With a blue moon in your eyes.
Blue moon ► редкое астрономическое явление. Если вам говорят once in a blue moon, то это значит, вам говорят «примерно никогда» или «после дождичка в четверг».
Но ты родился под несчастливой звездой
И в твоих глазах видна [твоя] исключительность
You woke up this morning
All the love has gone,
Ты проснулся этим [сегодня] утром,
Любви как не бывало.
Your Papa never told you
About right and wrong.
Right and wrong ► это буквально как в детском стишке, что такое хорошо, и что такое плохо.
Твой папа никогда не говорил тебе,
Что такое хорошо, и что такое плохо [что можно, а чего нельзя]
But you're looking good, baby,
I believe you're feeling fine, (shame about it),
Но ты выглядишь хорошо, малыш,
Уверен, что и чувствуешь себя отлично (к своему стыду)
Здесь присутствует намёк, что прошлой ночью наш герой творил какие-то непотребства, но, после всего, чувствует себя хорошо.
Born under a bad sign
With a blue moon in your eyes.
Рождённый под дурным знаком,
С отметиной исключительности в глазах
You woke up this morning
The world turned upside down,
Ты проснулся этим утром [сегодня утром]
Мир перевернулся вверх дном [вверх тормашками]
Thing's ain't been the same
Since the Blues walked into town.
Он (буквально: всё) уже не такой, как прежде,
С тех пор как [банда] Блюз появилась (буквально: пришла) в город
But you're one in a million
You've got that shotgun shine.
Но ты [же] не такой как все (буквально: но таких как ты – один на миллион)
У тебя есть этот ружейный блеск [сияние] [вариант: ты сияешь, как новенькое ружьё]
Born under a bad sign,
With a blue moon in your eyes.
Рождённый под дурным знаком,
С отметиной исключительности в глазах.
When you woke up this morning everything you had was gone.
By half past ten your head was going ding-dong.
Когда ты проснулся этим утром, всё что у тебя было – пропало.
В половине одиннадцатого, голова твоя звенела [раскалывалась]
Ringing like a bell from your head down to your toes,
Like a voice telling you there was something you should know.
Звенело, как [будто] набат [бил] от макушки до пят,
Как будто [какой-то] голос говорил тебе: есть кое-что, что тебе нужно знать.
Last night you were flying but today you're so low –
Ain't it times like these that make you wonder
Прошлой ночью ты парил [в облаках], а сегодня ты еле ползаешь –
Разве не в такие моменты ты удивляешься [начинаешь сомневаться]
If you'll ever know the meaning of things as they appear to the others;
Wives, mothers, fathers, sisters and brothers.
Поймёшь [увидишь] ли ты значение вещей таким, каким оно является другим:
Жёнам, матерям, отцам, сёстрам и братьям.
Don't you wish you didn't function, wish you didn't think
Beyond the next paycheck and the next little drink.
Paycheck ► зарплатный чек, выдаваемый работнику в конце недели.
Разве ты [никогда] не хотел перестать действовать [остановиться], перестать думать
О чём-то, кроме следующей зарплаты и следующей [небольшой] попойки?
Well you do so make up your mind to go on, 'cos
When you woke up this morning everything you had was gone.
Да, было дело [хотел], так решайся [же] жить дальше, потому что
Когда ты проснулся этим утром, всё, что у тебя было – пропало.
When you woke up this morning, | 3 times
Mama said you'd be the Chosen One.
Когда ты проснулся этим утром | 3 раза
Мама сказала, что ты будешь Избранным [не таким как все].
When you woke up this morning | 3 times
You got yourself a gun.
Когда ты проснулся этим утром | 3 раза
Ты достал [нашёл | взял] ствол [пистолет]
Если вы ещё не смотрели этот сериал, посмотрите, не пожалеете.
Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.
Раньше мы уже разбирали такие песенки как Manfred Mann's Earth Band – Spirits In The Night, Electric Light Orchestra – Ticket To The Moon и Sting – Englishman In New York.
Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться любым понравившимся вам постом в социальных сетях. Если вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, вы можете связаться со мной по скайпу: tim_timoff.