Найти тему
Tricky English

Музыка в кино: The Sopranos – Woke Up This Morning

Британская группа Alabama 3, играющая причудливую смесь кантри и эйсид хаус, случайно вытянула счастливый билет: её песня Woke Up This Morning попала на открывающие титры одного из самых рейтинговых сериалов в истории кино. Собственно, после этого песни Alabama 3 ещё несколько раз использовались в разных фильмах, но такого оглушительного успеха ни одна из них уже не имела.

Интересно, что песня попала в два разных альбома группы: в первоначальном исполнении на альбом Exile On Coldharbour Lane, и в ремиксе, который был использован в сериале – на La Peste (бонус-трек).

Слушаем и понимаем:

You woke up this morning
Got yourself a gun,

Ты проснулся этим утром [сегодня утром]
Достал [нашёл | взял] ствол [пистолет]

Mama always said you'd be
The Chosen One.

Мама всегда говорила [тебе], ты будешь
Избранным [не таким, как остальные]

She said: You're one in a million
You've got to burn to shine,

Burn to shine ► так мы говорим о человеке, который стремится к славе, успеху или даже просто результату любой ценой, невзирая на жертвы, иногда включая и свою собственную жизнь и/или здоровье.

Джеймс Гандольфини (1961–2013) в роли Тони Сопрано, кадр из сериала.
Джеймс Гандольфини (1961–2013) в роли Тони Сопрано, кадр из сериала.

Она говорила: таких, как ты – один на миллион,
Ты должен жечь [гореть], чтобы сиять [ты должен добиваться своего, несмотря ни на что]

But you were born under a bad sign,
With a blue moon in your eyes.

Blue moon ► редкое астрономическое явление. Если вам говорят once in a blue moon, то это значит, вам говорят «примерно никогда» или «после дождичка в четверг».

Но ты родился под несчастливой звездой
И в твоих глазах видна [твоя] исключительность

You woke up this morning
All the love has gone,

Ты проснулся этим [сегодня] утром,
Любви как не бывало.

Your Papa never told you
About right and wrong.

Right and wrong это буквально как в детском стишке, что такое хорошо, и что такое плохо.

Твой папа никогда не говорил тебе,
Что такое хорошо, и что такое плохо [что можно, а чего нельзя]

But you're looking good, baby,
I believe you're feeling fine, (shame about it),

Но ты выглядишь хорошо, малыш,
Уверен, что и чувствуешь себя отлично (к своему стыду)

Здесь присутствует намёк, что прошлой ночью наш герой творил какие-то непотребства, но, после всего, чувствует себя хорошо.

Born under a bad sign
With a blue moon in your eyes.

Рождённый под дурным знаком,
С отметиной исключительности в глазах
Примерно так выглядит астрономическое явление, которое называют blue moon.
Примерно так выглядит астрономическое явление, которое называют blue moon.

You woke up this morning
The world turned upside down,

Ты проснулся этим утром [сегодня утром]
Мир перевернулся вверх дном [вверх тормашками]

Thing's ain't been the same
Since the Blues walked into town.

Он (буквально: всё) уже не такой, как прежде,
С тех пор как [банда] Блюз появилась (буквально: пришла) в город

But you're one in a million
You've got that shotgun shine.

Но ты [же] не такой как все (буквально: но таких как ты – один на миллион)
У тебя есть этот ружейный блеск [сияние] [вариант: ты сияешь, как новенькое ружьё]

Born under a bad sign,
With a blue moon in your eyes.

Рождённый под дурным знаком,
С отметиной исключительности в глазах.
Alabama 3 на концерте.
Alabama 3 на концерте.

When you woke up this morning everything you had was gone.
By half past ten your head was going ding-dong.

Когда ты проснулся этим утром, всё что у тебя было – пропало.
В половине одиннадцатого, голова твоя звенела [раскалывалась]

Ringing like a bell from your head down to your toes,
Like a voice telling you there was something you should know.

Звенело, как [будто] набат [бил] от макушки до пят,
Как будто [какой-то] голос говорил тебе: есть кое-что, что тебе нужно знать.

Last night you were flying but today you're so low –
Ain't it times like these that make you wonder

Прошлой ночью ты парил [в облаках], а сегодня ты еле ползаешь –
Разве не в такие моменты ты удивляешься [начинаешь сомневаться]

If you'll ever know the meaning of things as they appear to the others;
Wives, mothers, fathers, sisters and brothers.

Поймёшь [увидишь] ли ты значение вещей таким, каким оно является другим:
Жёнам, матерям, отцам, сёстрам и братьям.

Don't you wish you didn't function, wish you didn't think
Beyond the next paycheck and the next little drink.

Paycheck зарплатный чек, выдаваемый работнику в конце недели.

Разве ты [никогда] не хотел перестать действовать [остановиться], перестать думать
О чём-то, кроме следующей зарплаты и следующей [небольшой] попойки?

Well you do so make up your mind to go on, 'cos
When you woke up this morning everything you had was gone.

Да, было дело [хотел], так решайся [же] жить дальше, потому что
Когда ты проснулся этим утром, всё, что у тебя было – пропало.

When you woke up this morning, | 3 times
Mama said you'd be the Chosen One.

Когда ты проснулся этим утром | 3 раза
Мама сказала, что ты будешь Избранным [не таким как все].

When you woke up this morning | 3 times
You got yourself a gun.

Когда ты проснулся этим утром | 3 раза
Ты достал [нашёл | взял] ствол [пистолет]

Если вы ещё не смотрели этот сериал, посмотрите, не пожалеете.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, поищите среди свежих постов Tricky Playlist.

Раньше мы уже разбирали такие песенки как Manfred Mann's Earth BandSpirits In The Night, Electric Light OrchestraTicket To The Moon и StingEnglishman In New York.

Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться любым понравившимся вам постом в социальных сетях. Если вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, вы можете связаться со мной по скайпу: tim_timoff.