Em particular - наедине
Если кто-то хочет поговорить с вами em particular, значит разговор будет наедине, без участия других людей.
Preciso falar com ele em particular. - Мне нужно поговорить с ним наедине.
Talvez possamos trocar uma palavrinha em particular. - Может получится переброситься словечком наедине.
E por isso achei melhor conversarmos em particular. - И из-за этого я подумал, что лучше нам поговорить наедине.
Обратите внимание, что em particular всегда идет после слов и выражений, касающихся разговора (говорить, побеседовать, переброситься словом и т.д.)
Если же вы хотите остаться одни (и поговорить тоже можно), лучше сказать фразу, имеющую почти такое же значение: a sós
Deixarei vocês a sós para conversar. - Оставлю вас одних, чтобы вы поговорили.
O lugar onde podemos ficar a sós. - Место, где мы можем остаться одни.
Quero falar com ela a sós. - Я хочу поговорить с ней наедине.
Слово particular имеет значение "частный", "приватный". Например:
alunos particulares - частные ученики
vida particular - частная/личная жизнь
colégio particular - частная школа
conversa particular - частная беседа
В наше время технологии сделали жизнь более открытой, более публичной. И сейчас многие ищут способы отгородиться, защититься от нежелательных взглядов, обменяться сообщениями лично.
Например, здесь нам расскажут как в WhatsApp-группе ответить лично, то есть em particular, любому собеседнику.
Как учитель по образованию и как мама, я интересуюсь темой образования. В Бразилии, как и в России, есть репетиторы, и многие учителя хотели бы работать с частными учениками.
Вот советы для тех учителей, кто решил уйти из школы и давать aulas particulares:
Что думаете?
***
Угостить автора чашечкой кофе:
Сбер 2202 2083 4209 3516
Obrigada do fundo do coração!
***