В феврале 1837 года Михаил Лермонтов был арестован за крамольное стихотворение «Смерть поэта». Наказанием стала ссылка на Кавказ — в Кахетию, к месту расквартирования Нижегородского драгунского полка.
Так Лермонтов в первый и последний раз посетил Грузию. Он прибыл сюда по Военно-Грузинской дороге в середине октября, но вскоре по ходатайству бабушки был переведен в Новгородскую губернию, куда и выехал из Тифлиса в декабре. Пребывание в Грузии — казалось бы, кратковременное — оказало, однако, огромное влияние на творчество поэта.
Главный источник сведений о кавказской ссылке Лермонтова — его письмо другу С. Раевскому, написанное из Тифлиса: «…переехал горы, был в Шуше, в Кубе, в Шемахе, в Кахетии, одетый по-черкесски, с ружьем за плечами; ночевал в чистом поле, засыпал под крик шакалов, ел чурек, пил кахетинское даже…».
Лермонтов, как и Пушкин, особенно хвалил грузинские бани, а природа этих краев и вовсе чудесным образом действовала на молодого поэта: «Как перевалился через хребет в Грузию, так бросил тележку и стал ездить верхом; лазил на снеговую гору (Крестовая) на самый верх, что не совсем легко; оттуда видна половина Грузии, как на блюдечке, и, право я не берусь объяснить или описать этого удивительного чувства: для меня горный воздух – бальзам; хандра к черту, сердце бьется, грудь высоко дышит – ничего не надо в эту минуту; так сидел бы да смотрел целую жизнь». Он признается: «Если бы не бабушка, то, по совести сказать, я бы охотно остался здесь».
Из Грузии поэт вернулся в Россию с целым ворохом идей. Прежде всего Лермонтов переработал поэму «Демон», над которой до этого работал десять лет. Опираясь на грузинский фольклор, он переносит действие поэмы из Испании в Грузию и поселяет главную героиню среди кавказских гор, упоминая Казбек, Дарьял, реки Терек и Арагву.
Несколько стихотворений написаны Лермонтовым на основе грузинских легенд или под впечатлением от грузинской природы: «Спеша на север издалёка», «Свиданье», «Грузинская песня», «Спор», «Тамара».
Еще одним произведением, родившимся на просторах Грузии, стала поэма «Мцыри». Само название — грузинское слово, которое переводится как «послушник» или «пришелец». Так начинается поэма:
Немного лет тому назад,
Там, где, сливаяся, шумят,
Обнявшись, будто две сестры,
Струи Арагвы и Куры,
Был монастырь…
Речь идет о монастыре Джвари близ Мцхеты, где монахи приютили ребенка, плененного русским генералом. Юноша, выросший в чужих краях, рвется на свободу, но его побег продлится всего три дня. Ключевой эпизод поэмы — битва Мцыри с барсом — основан на старинной грузинской песне.