Как говорил Карлсон, спокойствие, только спокойствие. Don't worry, be happy. Вот так можно успокоить близких или совсем незнакомых людей в Бразилии: Estou aqui, não se preocupe. - Я здесь, не беспокойся.
Não se preocupe, só quero conversar. - Не волнуйся, я просто хочу поговорить.
Outra pessoa cuidará disso, não se preocupe. - Другие об этом позаботятся, не переживай.
Não se preocupe, somos policiais. - Все нормально, мы из полиции.
Sim, claro, não se preocupe. - Да, конечно, без проблем. Форма Não se preocupe используется при обращении к одному человеку. Более фамильярно, на "ты" будет выглядеть так: Não se preocupa. (но по всей строгости грамматики, в отрицательных "командах" так нельзя). Não se preocupa com isso, tá? - Не волнуйся насчет этого, ладно? А если хотите обратиться к нескольким людям, можно сказать: Não se preocupem. Não se preocupem com isso, rapazes. - Не волнуйтесь об этом, парни. Если собрать все вместе:
нейтрально к одному человеку: não se preocupe
на "ты"