В английском языке есть три слова close, lock и shut, которые переводятся как «закрыть/запереть». Но, несмотря на одинаковый перевод, нюансы в их использовании все-таки есть. Какие? Я расскажу вам в статье. Close Произношение и перевод: Close [kləʊz] / [клоуз] – закрыть Значение слова: Сделать недоступным Употребление: Мы используем слово close, когда говорим, что закрываем что-то или прекращаем работу чего-либо. Это слово является широко используемым. Например: Закрой окно. Пример: I closed my umbrella. Я закрыла зонтик. Close your eyes, please. Закрой глаза, пожалуйста. Lock Произношение и перевод: Lock [lɒk] / [лок] – закрыть, запереть Значение слова: Предотвратить доступ к чему-то Употребление: Мы используем слово lock, когда говорим, что закрываем что-то на ключ, запираем на замок. Например: Он закрыл машину. Пример: Lock the safe. Заприте сейф. Why is this room locked? Почему комната заперта? Shut Произношение и перевод: Shut [ʃʌt] / [шат] – закрыть, захлопнуть,
В чем разница между close, lock и shut?
10 июля 201910 июл 2019
977
1 мин