В последнее время очень популярны темы здорового образа жизни и полезного питания. Все об этом говорят. Но при переводе с русского на английский многие путают слова useful и healthy, которые означают «полезный/здоровый». Давайте разберемся, когда какое слово все-таки надо использовать, и в чем их различия. Useful Произношение и перевод: Useful [ˈjuːsfʊl] / [юсфул] – полезный Значение слова: Помогающий сделать или получить то, что вы хотите Употребление: Мы используем слово useful, когда что-то приносит практическую пользу, то есть позволяет вам сделать или получить то, что вы хотите. Это могут быть инструменты, идеи, советы, информация и т.д. Например: Та статья о здоровом питании была очень полезна для меня. Пример: That is useful information! Эта полезная информация. That book contains useful ideas. В этой книге собраны полезные идеи. Healthy Произношение и перевод: Healthy [ˈhɛlθi] / [хэлси] – здоровый/полезный Значение слова: Хороший для вашего тела Употребление: Мы