В СССР, лучшей стране мира по версии советской пропаганды, иностранцев было мало. Многие из них попадали под наружное наблюдение КГБ, отчасти из-за шпиономании, отчасти дабы предотвратить несанкционированные контакты с советскими гражданами, среди которых (вдруг) могли оказаться какие-нибудь диссиденты или не дай бог правозащитники. Та эпоха, эпоха «холодной войны» породила массу клюквы разной степени развесистости во всех жанрах и видах искусства, начиная от шпионских романов и заканчивая песенкой, которую мы разберём сегодня. Прежде, чем мы это сделаем, хочу обратить ваше внимание на употребление глагольного выражения to take away. Eat in or take away? – спросит вас кассир в гамбургерной. ► Здесь [будете есть] или [упаковать] с собой? Don't be taken away by his fake sincerity – скажет вам друг о общем знакомом. ► Пусть тебя не обманет [не введёт в заблуждение] его фальшивая искренность. He was completely taken away by the tremendous amount of various liquor he'd drunk that night. ►
Лёд, красотки, КГБ: Chris de Burgh – Moonlight & Vodka
14 июня 201914 июн 2019
5652
3 мин