Подписывайтесь на наш канал, ставьте лайки, делайте репосты в соцсетях и, конечно, помните, что "искусство должно распространяться повсюду"!
Вот трейлер, а отдельные фото ниже.
До момента, пока меня с головой не поглотила работа, шатались по Монпелье, от улицы к улице, от переулка к переулку ведомые, влекомые и манимые разнообразным стритартом.
Вот цветные тряпицы вроде бюджетный вариант украшения, но с ними как-то уютней и позитивней, нет?
Что в детстве чаще выпрашивали щенка (котёнка, попугайчика, хомяка, черепашку и т.д.) ИЛИ крутую (пластиковую, видео, модную и т.п.) игрушку?
''Ах, боярыня, красотою лепа, червлена губами, бровьми союзна... Чего ж тебе еще надо, собака?"
(с) К/ф "Иван Васильевич меняет профессию", 1973 год.
Тяжкие думы одолели...
-Ты! -Кто? Я? Интеллектуальный разговор у зеркала.
Куда ж без котэ? Без котэ совершенно никуда :)
"Цветут цветы, ни я, ни ты, уже не можем их сорвать" (с) Танцы Минус
Сами мы не местные, подайте комментов, лайков, репостов, кто сколько может...
Впервые этого жёлтого лиса (или кто это вообще?) мы повстречали ещё два года назад в португальском Порту . Учитывая, что между этими городами 1,5 тысячи километров к нему смело можно добавлять эпитет "путешественник": Жёлтый Лис-путешественник.
Милый пиксельный Дамбо
Cute guys.
Не в первый раз видим такую мозаику в Европе. Но, показалось мне, что это развивающаяся тема, потому что недавно (в июне 2019 года), увидел я подобное впервые в России, это случилось в Москве, мы шли из Центрального рынка, что на Рождественском бульваре и на бетонном ограждении парковки я и увидел нечто подобное.
"Нечто подобное", потому что фантазия чаще всего ограничивается персонажами 16-битных компьютерных игр.
Вот цветочки это из новенького, но тут само название площади подсказало автору тему для произведения - Площадь Цветочного рынка (Place du Marché aux Fleurs).
Забытые по всему городу велосипеды в конце концов вросли в растущие здания…
Монпелье - очень "солнечный" город. Но это тот случай, когда солныщку не особо радуешься.
Головы разных животных на палках… во всю стену… Эмм, как-то крипово.
No comments...
Хочется процитировать: "Feckin' Native English Spoken Here Ye Boy Ye"
Это больше дизайн, чем классический стритарт, но материала на отдельную статью пока не набралось, поэтому будет здесь.
Зато можно поизучать французский по вывескам:
Например, «Le Fil et Son Aiguille»
означает «Нить и ее игла»;
means «The Thread and Its Needle»
«Cœur de ville piétonnier»,
значит «Сердце пешеходного города»
means «Heart of pedestrian city»
«La Fine Mouche»
Это «Прекрасная муха»;
It’s «The Fine Fly»
Стритарт курильщика. ..
--