Купили мы вчера учебник английского Биболетовой «Enjoy English», 7 класс. Не старый, издательства «Титул», а новый – «Дрофа», 2018 г. Больше 700 рублей стоит.
Дочь у меня радостно кинулась этот учебник листать с криком:
- Это я знаю, о, это тоже. А это что? Дедушка, посмотри, а это так и должно быть?
И показывает нам страницу 133 с таблицей английских звуков. Посмотрите сами, я там галочкой отметила.
То есть теперь английское слово «три» произносится со звуком [t], а не [θ]? Кто-то в комментариях высказывался на тему, что в разных частях Англии этот звук произносят и так, и сяк. Может, теперь обновившийся учебник стал более продвинутым и сразу варианты произношения демонстрирует?
Ладно, это я тут ёрничаю, на самом деле все понятно, опечатка это. Ну, обновленный, ну, официальный, ну, стоит дофига. Подумаешь, опечатка, с кем не бывает.
Однако грустно все это. Учебник все-таки, по которому наши дети учатся. Разве такие вещи не следует тщательно проверять-перепроверять на предмет ошибок и опечаток? И издательство вроде солидное.
Знаете, что это мне напомнило? Точнее, не мне, а дочери.
«…которому чем-то не угодила рекомендация мелко нарезать дремоносные бобы, и он вписал собственную инструкцию:
«Размять серебряным кинжалом, держа его плашмя…»
Узнали? Это Дж.Роулинг, «Гарри Поттер и принц-полукровка».
Или:
«Согласно учебнику, дальше нужно было помешивать зелье против часовой стрелки до тех пор, пока оно не станет прозрачным, как вода. А согласно уточненной версии предыдущего владельца, следовало после каждых семи помешиваний против часовой стрелки делать одно помешивание по часовой стрелке».
Если вы помните, никто не смог сварить зелье, пользуясь инструкциями официального учебника. Похоже, здесь мы наблюдаем ту же картину. Учитель, родитель, репетитор, профессор Снейп – в общем, кто-то еще, должен стоять над учебником и ребенком и в процессе изучения материала исправлять все огрехи и опечатки. Вот тогда зелье получится нужного, нежно-розового цвета. В противном же случае – фиг вам, а не зелье «Феликс Фелицис»в подарок, то есть знание языка.
А вывод мой печален – опечатки в учебниках встречаются все чаще и чаще. И это, как вы понимаете, плохо.
Вывод же Бездны Романовны таков:
- Я в школьном учебнике буду карандашом делать нужные исправления, и когда он достанется следующему владельцу, он будет ему так же полезен, как Поттеру – учебник Снейпа. И еще подпишу: «This book is the property of the Half Blood Prince».
Проблемы-то одинаковые: что в магическом мире, что в маггловском.
Пишите свое мнение, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!
Еще об учебниках Биболетовой:
Об условных обозначениях в учебниках Биболетовой
И об учебниках вообще:
Снова про учебники. На этот раз про мой четырехлетний кошмар под названием «Окружающий мир»
Изучила новый учебник по истории России для 6 класса и почувствовала себя умственно неполноценной