Найти тему
Oldfag channel

Куда пропали известные в прошлом локализаторы видеоигр?

Приветствую, друзья.

А давайте-ка мы с вами оглянемся назад и пристально посмотрим что же творилось на рынке видеоигр в СНГ в десятке лет начиная с года девяносто пятого. Западные конторы занимающиеся разработкой видеоигр не воспринимают российский рынок как таковой, как следствие с локализацией игр полнейший швах. Ну, мы то с вами, естественно, английский на зубок знали уже тогда, не испытывая дискомфорта от отсутствия русского текста и речи в играх. Однако многие, на просторах СНГ в непереведенные игры играть попросту не могли и что же им делать было? Им на помощь пришли любительские команды переводчиков, позднее отгрохавшие себе неплохой, думается, капитал.

В простонародье, эти команды именовались просто, пираты. Качество перевода зачастую, было прямо таки эпическим. Именно благодаря их стараниям мы имеем даже сейчас многими используемые мемы, родом из тех лет. Кто не помнит шедевральное "потрачено"?

Мем настолько известный что даже в официальном переводе киношки про как бы героя в красном трико -"Дедпул", можно его встретить . Этот мем появился благодаря широко использовавшемуся способу перевода игр - их просто прогоняли через переводчик, Promt, что в свою очередь, к слову так-же стало мемом - "промтовый перевод", означавшим корявый машинный перевод. Именно так, коряво была переведена известнейшая игра GTA San Andreas. Конечно разумеется, не все переводы пиратов были настолько ужасны, к некоторым даже привлекали профессиональных актеров озвучки. Самыми известными из пиратских контор можно назвать "Фаргус" и "7Wolf".

Та самая "рыбка" фрагуса.
Та самая "рыбка" фрагуса.

Фаргус появился где-то в девяносто шестом году, причем ходят слухи, что не без помощи другого локализатора, официального, "Акелла". Поговаривают что Фаргус это проект для переводов игр к которым не могли или не хотели получить доступ "Акелла", а может и в правду, это просто отколовшаяся от них команда. Однако в любом случае, свою "работу" ребята выполняли вполне качественно, настолько, что их, пиратов, даже начали пиратить другие конторы, что само по себе звучит забавно. Еще более смешной выглядит попытка со стороны настоящего Фаргуса засудить тех, кто выпускал игры под их "брендом". Само собой попытка провалилась. Авторы одного из распространённейших переводов первого Starcraft, именно оттуда, к слову родом очередной мем "надмозг", именно так перевели зерговского Overmind - Сверхразум. Контора просуществовала с десяток лет и с распространением интернета по просторам необъятной вынуждена была прекратить своё существование и поговаривают, влиться туда, откуда взяла исток.

Характерный воющий волк
Характерный воющий волк

Про студию 7Wolf, особо рассказать то и нечего, основана она была выходцем уже из Фаргуса, который занимался оптовым сбытом. Выпущена череда качественных переводов, равно как и редкостного убожества, скриншоты которых до сих пор гуляют по сети легко в этом могут убедить. Один из них ниже - перевод второй Диаблы. В отличии от Фаргуса, легализовавшись контора стала выпускать различные обучалки и переводы второсортных игр. Позднее видимо отчаявшись заработать на этом поприще, решили заняться патентным троллингом, зарегистрировав на себя наименование "Counter Strike" и начали кошмарить тех кто проводил турниры по этой игре, даже если это было разрешено самими Valve. Отобрали домен counter-strike.ru, ходят слухи что не совсем легально, а следом чуть было не получили два миллиона рублей с мту интелл, за проведенный без их благословения турнир, но как и у Фаргуса "не прокатило". Закончилось всё печально, "маски-шоу" в офисе с участием ГУБЭП и уголовное дело.

Несмотря ни на что, я думаю, обе конторы заслуживают нашу благодарность, ведь без них, мимо миллионов наших соотечественников прошло бы огромное количество отличных игр. Причины, приведшие обе конторы к завершению своей деятельности просты и очевидны - появление интернета и торентов , сделало их бизнес по продаже пиратских дисков никому не нужным, а следом на рынок пришли западные гиганты и появились другие, легальные локализаторы. Например 1С, но это уже совсем другая история.

Интересно было читать? Круто! Подписывайся, ставь лайк. Много еще статей впереди.