Первый сингл группы The Killers вышел в 2004 году и произвёл эффект разорвавшейся бомбы. Взрывной волной нас накрывает до сих пор.
Рассмотрим, чем эта песня отличается от остальных с точки зрения текста и его построения.
О чём песня?
Начать можно с чтения перевода, если вам это необходимо. Песня о ревности: обоснованной или нет, остаётся под вопросом.
Неизвестно, что именно делает возлюбленная лирического героя в данный момент: спокойно спит или действительно проводит ночь с другим. "It's all in my head", - всё это, в первую очередь, в голове героя, и неясно, это плод раздражённого ревностью воображения или образный ряд, имеющий связь с реальностью. Неизвестно, состоит ли она в отношениях с лирическим героем или он влюблён в неё безответно. "It was only a kiss", - возможно, дальше случайного поцелуя у них ничего и не заходило.
На самом деле, всё это неважно. Текст универсален и применим к любой из этих ситуаций - этим, в первую очередь, и цепляет.
В конце концов герой считает, что его состояние - это "лишь цена", которую он заплатит, чтобы всё случилось так, как должно быть. Он открывает свои глаза и называет себя "Мистер Оптимизм". В этом одновременно есть и ирония, и надежда.
Что происходит потом?
Цикличность
Потом происходит то же самое! Второй куплет полностью повторяет первый, припев тоже не меняется. Ни одной строчки.
Поклонники группы знают, что это вышло случайно: Флауэрс при записи демо не сочинил второй куплет и просто спел первый дважды. Однако что заставило его ничего не изменить в итоге?
Вы когда-нибудь испытывали чувство ревности? Насколько оно разнообразно? Будете ли вы спорить с тем, что ревность - это бесконечный круг одних и тех же навязчивых мыслей? Брендон Флауэрс, кажется, нет.
Цикличность в песне о ревности - отличный психологический приём.
Есть внутри текста ещё один важный повтор: "It was only a kiss,/ It was only a kiss". Герой как бы пытается убедить себя: это был просто поцелуй. Но не получается.
Параллельное развитие событий
Обратим внимание на центральный блок текста, как динамично он оформлен. Герой засыпает - "Она" ловит такси. "Они" собрались спать - героя тошнит. "Он" снимает с Неё платье - и герой уже ничего не может этому противопоставить.
Герой представляет, что происходит в ту секунду, в которую он лёг в постель. Так передаётся его ощущение отчаяния и беспомощности.
Рифма
В хорошо построенном поэтическом тексте не всегда можно заметить, что рифма там попросту отсутствует. В этом тексте рифма то появляется, то исчезает. Так живая речь перемежается с кульминационными точками.
Получается, что в этом тексте эмоциональный пик приходится на 3 сцены: тот самый несчастный поцелуй, с которого всё началось (я бы даже назвала это эпифорой, если бы не одно слово: kiss-this-kiss-kiss); когда девушка ложится в постель и "он" снимает с неё платье (chest now-dress now) и припев.
Кстати, что скажете о метафоре из припева "Ревность превращает святых в море"? Видела ещё вариант перевода "Ревность направляет святых в море", но он, вроде, неверный. Не могу расшифровать эту метафору. Будет здорово, если вы выскажете свои предположения в комментариях.
P.S. И всё-таки: было или нет?
В начале я сказала, что неизвестно, что было между героем и его возлюбленной и изменяла ли она ему. Клип на эту песню тоже не даёт однозначных ответов. Концовка песни ("I never, I never...") не обнадёживает. Спустя 8 лет группа выпускает клип на песню Miss Atomic Bomb, в котором демонстрирует более подробный взгляд на эту историю. Герой всё ещё не знает, правильно ли поступил.
Екатерина Овчинникова, 06.06.2019