Русская душа – потемки. С этим согласны все иностранцы, встречающие русского туриста на отдыхе. Русская смекалка, русское авось, русское гостеприимство - этот список можно продолжать бесконечно.
Для них мы такие же непривычные, как и они для нас. Я помню, мои первые восхищения, удивления и растерянность каждый раз, выходя в тот неизвестный свет. Я была ребенком, но это тебя не должно смущать.
Ведь каждый, в первый раз встречая иностранца, может радоваться и удивляться по-детски искренне. Поэтому в статье я хочу поделится с тобой опытом знакомства с «моей заграницей». А ты в комментариях расскажи о необычных случаях, произошедших с тобой :)
Это намек на дружбу или заказ в ресторане?
Ребенком я думала, что я популярна среди иностранцев. Я им почему-то нравилась, со мной они были чрезвычайно улыбчивы, спрашивали, как мои дела и желаю ли я чего-нибудь. На самом деле, это были официанты! Это было мое первое знакомство с профессиональным работником сферы обслуживания.
Даже такое обычное явление, как разговор с официантом, произвел такое большое впечатление на ребенка. А все потому, что он был чрезвычайно любезен, дружелюбен, как и мои друзья, отсюда и сравнение. А мы же привыкли к нашей повседневной угрюмости. Мне до сих пор не по себе за границей, когда на улице незнакомые люди улыбаются мне.
Однажды в аквапарке мы решили перекусить, пошли в одну из кафешек на территории и, конечно, в купальниках. Мы с едой двинулись к одному полу пустому столику, где сидели уже двое мужчин. Они были очень загорелый, на мой взгляд ребенка.
Мужчины сразу переглянулись, дружно встали и ушли. Позже нам гид рассказал, что это были индусы, а ну них как известно, не принято сидеть за одним столом с женщинами, еще и с раздетыми. Вот это было мой первый опыт знакомства с другой культурой.
Разговор ни о чем или «как мои дела?»
В один наш семейный отпуск, нас сопровождал русскоговорящий гид из Испании. И вот как-то в разговоре он заинтересованно спросил, как у меня дела и по нраву ли мне погода. Мне даже стало не по себе, что он так «искренне» интересуется моими делами и моим самочувствием в связи с акклиматизацией.
А главное, он смотрел так, как будто ожидал услышать что-то смачное! Но как только я начала свой рассказ, он тут же отвлекся, смотрел по сторонам, заерзал и, вообще, потом сделал вид, что его где –то очень ждут. Тогда я поняла значение понятия «small talk», то есть разговора ни о чем.
На западе ты вежливый, а дома ты - сухарь
У нас же, в России, дела с вопросом «как дела?» обстоят иначе. Если твоим ответом на этот вопрос станет сухое «нормально», то тебя сочтут зажатым, скрытным, не дружелюбным. А со временем так вовсе начнут косится.
«Значит ему есть, что скрывать, значит он ненадежный человек, значит с ним дружбу заводить не стоит, значит его нужно сторониться» - это «значит» в голове собеседника разгоняется со скоростью света и увеличиваться в геометрической прогрессии.
Ну, а если ты начнешь рассказывать о какой-либо своей проблеме, то тебя сочтут невероятно искренним, требующим поддержки, внимания, заботы и, вообще, что ты - лапочка.
Сейчас я не езжу так часто, как мне бы хотелось за границу, но все равно каждый раз удивляюсь им. В интернете можно найти множество роликов о плюсах и минусах жизни за рубежом, но каждый опыт по-своему уникален. То, что для одного человека — благо, то для другого — зло.