А Вы не задумывались, откуда вообще взялось "Уйти по Английски", "Уйти по французски"?
Если хочется уйти «По-английски», то нужно это делать незаметно, просто исчезнуть ни с кем не простившись. Кстати, классно, когда в компании это понимают и принимают)))
Оказывается, что, уходя «по-английский», человек уходит «по-французски».
Откуда фраза?
В середине 18 века вспыхнула Семилетняя война, в которой приняли участие все ведущие европейские державы, включая и Россию. Страны воевали за свои и чужие колонии, тогда решалось, кому же будет принадлежать Канада и пол Америки, включая острова Карибского моря, часть Индии.
Россия воевала просто так, играла мускулами и укрепляла авторитет. Позже, молодой император Петр III просто подарит королю Пруссии Фридриху II все русские завоевания.
Как известно, Семилетняя война закончилась, потому что все участники истощились.
Французские солдаты под конец просто начали уходит с поля боя. Это можно назвать дезертирством, но англичане решили подшутить над французами и ввели в обиход идиому: «Уйти по-французски», что означало: «покинуть поле боя».
Французы обиделись и не стали изобретать велосипед, а просто перевернули идиому в сторону самих англичан. Они начали говорить, что уйти с поля боя, дезертировать, или просто скрыться – это совершенно в духе англичан - «Уйти по-английски»
Именно эта версия идиомы прижилась и расползлась по свету. Англичане больше соответствовали такому поведению из-за своей чопорности, неразговорчивости и заносчивости.
Благодарю, что дочитали. Если Вам понравилось - поддержите лайком и подпишитесь на канал "ЛЮБЛЮ ФРАНЦИЮ".
Вас могут заинтересовать эти темы:
Вызвать сантехника во Франции и разориться
Почему французы такие высокомерные?
Никаких "мадмуазель", только "мадам"
Канны 2019: флирт на красной дорожке
Гигиена по-французски
Где яйца, мадам?
МОЙ САЙТ ПРО ФРАНЦИЮ: http://provencestyle.ru