Найти в Дзене

В чем разница между please и you are welcome?

Слово «пожалуйста» мы используем по-разному. Это может быть как ответ благодарности, так вежливая просьба. В английском языке есть выражения please и you are welcome, которые мы переводим как «пожалуйста». Как их правильно использовать? Читайте в статье. Please Произношение и перевод: Please [pliːz] / [плииз] – пожалуйста Значение слова: Выражает вежливое обращение Употребление: Мы используем слово please, чтобы сделать наше обращение к кому-то или просьбу о чем-то более вежливой. Например: Могли бы вы принести мне чашку кофе, пожалуйста. Пример: You are welcome Произношение и перевод: You are welcome [ju ɑː ˈwɛlkəm] / [йу аа вэлкэм] – пожалуйста, не за что Значение слова: Ответ на благодарность Употребление: Мы используем выражение you are welcome, как ответ на чью-то благодарность. То есть когда, нам кто-то говорит «спасибо» мы отвечаем именно этим выражением. Например: – Спасибо за кофе. – Пожалуйста. Пример: -"You're welcome." -«Спасибо за совет». -«Пожалуйста». -

Слово «пожалуйста» мы используем по-разному. Это может быть как ответ благодарности, так вежливая просьба. В английском языке есть выражения please и you are welcome, которые мы переводим как «пожалуйста». Как их правильно использовать? Читайте в статье.

Please

Произношение и перевод: Please [pliːz] / [плииз] – пожалуйста

Значение слова: Выражает вежливое обращение

Употребление: Мы используем слово please, чтобы сделать наше обращение к кому-то или просьбу о чем-то более вежливой.

Например: Могли бы вы принести мне чашку кофе, пожалуйста.

-2

Пример:

  • Could you give me a pen, please? Могли бы вы дать мне ручку, пожалуйста?
  • May I use your phone, please? Могу я использовать твой телефон, пожалуйста?

You are welcome

Произношение и перевод: You are welcome [ju ɑː ˈwɛlkəm] / [йу аа вэлкэм] – пожалуйста, не за что

Значение слова: Ответ на благодарность

Употребление: Мы используем выражение you are welcome, как ответ на чью-то благодарность. То есть когда, нам кто-то говорит «спасибо» мы отвечаем именно этим выражением.

Например: – Спасибо за кофе. – Пожалуйста.

-3

Пример:

  • -"Thank you for advice."

-"You're welcome."

-«Спасибо за совет».

-«Пожалуйста».

  • -"Thank you for coming."

-"You're welcome."

-«Спасибо, что пришли».

-«Не за что».

В чем разница? Слово please мы используем, чтобы сделать наше обращение к кому-то или просьбу о чем-то более вежливой.

Например: Дай мне эту книгу, пожалуйста. Выражение you are welcome мы используем, как ответ на чью-то благодарность. То есть когда, нам кто-то говорит «спасибо» мы отвечаем именно этим выражением.

Например: – Спасибо за приглашение. – Пожалуйста, приходите еще.

Бонус! Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Запишитесь на бесплатный урок английского в Москве и получите книгу “Как учить английский, чтобы выучить” в подарок! Регистрация по ссылке

-4

Упражнение на закрепление

Вставьте нужное слово в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. ___. Очень рада, что тебе понравилось.

2. Можно стакан воды, ___?

3. ___, дай мне взглянуть.

4. "Спасибо за подарок". "___".

5. ___. Будем ждать вас снова.

6. Можно взять твой ноутбук, ___?