В какой бы точке мира мы ни оказались, вопрос о пище всегда актуален. Будь то встреча с иностранными коллегами в изысканном ресторане или просто отдых в живописном кафе после прогулки по городу, нам так или иначе придется вступать в диалог с обслуживающим персоналом. Об английском в ресторане и о самых распространенных ситуациях, которые могут там возникнуть, я расскажу вам в этой статье. Итак, начнем.
1. Как заказать столик
Первым делом у вас, скорее всего, спросят, есть ли у вас бронь (reservation [ˌrɛzəˈveɪʃən]/[резэв`ейшен]):
Good evening! Do you have a reservation? Добрый вечер! Есть ли у вас бронь?
Если вы резервировали столик (book [bʊk]/[бук], “резервировать, бронировать”), об этом можно сообщить следующим образом:
I have a reservation at 9:00 for John Brown. У меня бронь на 9 часов на имя Джона Брауна.
I've booked a table for two. My name is John Brown. Я забронировал столик на двоих. Мое имя Джон Браун.
Если же вы не стали бронировать места заранее, вы можете начать беседу так: Hello. Do you have any free tables? Здравствуйте. У вас есть свободные столики?
2. Меню и заказ
Официант (waiter [ˈweɪtə]/[у`эйтэ]) подойдет к вам примерно с такими словами:
What can I get for you? Что принести для вас?
Are you ready to order? Готовы ли вы сделать заказ?
Попросить меню (menu [ˈmɛnjuː]/[м`енью]) можно таким образом:
Could I see the menu, please? Можно ли меню, пожалуйста?
Когда вам его протягивают, можно услышать одно из следующих выражений. Их сложно перевести буквально, - на деле они означают что-то вроде «держите», «возьмите, пожалуйста»: Here you are. Here you go.
Пока вы выбираете блюда, вам могут предложить напитки (drinks [drɪŋks]/[дринкс]), чтобы скрасить ожидание.
Can I get you a drink? Принести ли вам какой-нибудь напиток?
Would you like to order a drink now? Может, вы хотели бы заказать сейчас напиток?
Если вы пока не готовы сделать заказ и хотите получше изучить меню, используйте одну из следующих фраз: I’m sorry, I need some more time. Извините, мне нужно еще какое-то время. Can I have a couple more minutes? Можно еще пару минут?
Вы можете также спросить у официанта рассказать вам о том или ином блюде (dish [dɪʃ]/[диш]) или порекомендовать (recommend [ˌrɛkəˈmɛnd]/[рекэм`енд]) вам что-то: What's this dish? Что это за блюдо? What would you recommend? Что бы вы порекомендовали?
Также во многих ресторанах есть так называемые specials ([ˈspɛʃəlz]/[сп`ешэлз]) - "блюда дня", то есть, позиции в меню, на которые только сегодня действует определенная скидка. О них можно поинтересоваться у официанта: What is today's special? Какое сегодня блюдо дня?
Когда вы готовы сделать выбор, используйте следующие фразы, чтобы назвать свой заказ: I'll take... Я возьму… I'll have... Я буду… I would like... Я бы хотел… К некоторым блюдам могут предложить аперитив (appetizer [ˈæpɪtaɪzə]/[ `эпитайзэ]) - легкий алкоголь для возбуждения аппетита.
Would you like an appetizer? Не желаете аперитив?
Принеся ваш заказ, официант пожелает вам приятного приема пищи (meal [miːl]/[мил]): Enjoy your meal! Приятного аппетита. (Буквально: наслаждайтесь своей едой).
Возможно, он или она также спросит, хотели бы вы что-нибудь еще, например, десерт (dessert [dɪˈzɜːt]/[диз`ёт]): Do you need anything else? Не хотите чего-нибудь еще? Would you like to order any dessert? Не хотели бы заказать десерт?
3. Возможные проблемы, связанные с заказом
Однако далеко не всегда все проходит гладко: бывает, что не принесли столовые приборы (fork [fɔːk]/[фок] “вилка”, spoon [spuːn]/[спун] “ложка”), или понравившееся вам блюдо закончилось, или в заказе что-то попутали.
I'm sorry, we're out of___. Прошу прощения, но у нас закончился ___.
Excuse me, I didn't order this. Извините, я не заказывал этого.
Could I have another spoon/fork, please? Можно попросить еще одну ложку/вилку, пожалуйста?
Could you heat this up a bit more, please? Не могли бы вы еще немного подогреть это, пожалуйста?
Как правило, вежливые официанты могут обходительно поинтересоваться, как у вас дела и понравилось ли вам блюдо: How is everything? Как у вас дела? (Буквально: как всё?) Is everything ok? Все ли хорошо? How is your lunch/dinner? Как ваш обед? О том, что все вкусно (delicious [dɪˈlɪʃəs]/[дил`ишэз]), можно сообщить следующим образом:
Everything was delicious, thank you! Все было очень вкусно, спасибо! Everything is great! Все отлично!
4. Оплата
Ну что же, настала пора расплачиваться!
Попросить счет (check [ʧɛk]/[чек] или bill [bɪl]/[бил]) можно с помощью выражений: Can I have my check/bill? I would like my check please.
Если вы не уверены, принимает ли ресторан безналичную оплату, не бойтесь уточнить: Can I pay by credit card? Могу я заплатить кредитной картой?
Наконец, решив оставить сдачу с оплаты (change [ʧeɪnʤ]/[ч`ейндж]) в качестве чаевых для официанта, можно сообщить об этом: Keep the change. Сдачу оставьте.
К сожалению, бывает и такое, что в счете обнаруживается ошибка (mistake [mɪsˈteɪk]/[мист`эйк])
Could you check the bill for me? Не могли бы вы перепроверить мне счет?
I think there is a mistake in the bill. Мне кажется, в счете ошибка.
В случае если вы обедаете в компании, иногда встает вопрос о том, платит ли кто-то один за всех, или лучше разделить счет (split the bill [splɪt ðə bɪl]/[сплит thэ бил]). Спросить об этом можно так: Shall we split the bill? Разделим счет? Вот и все, надеюсь, статья оказалась вам полезна! Желаю приятного отдыха и enjoy your meal! :)
Бонус! Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Запишитесь на бесплатный урок английского в Москве и получите книгу “Как учить английский, чтобы выучить” в подарок! Регистрация по ссылке