И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение - Исх. 8:1
Go down Moses - Иди, Моисей!
Way down in Egypt land - В землю Египетскую
Tell all pharaoes to - Скажи всем фараонам:
Let my people go! - Отпустите моих людей!
When Israel was in Egypt land - Когда Израиль был в земле Египетской...
Let my people go! - Хор: Отпустите моих людей!
Oppressed so hard they could not stand - Он был угнетён и унижен...
Let my people go! - Хор: Отпустите моих людей!
So the God said: go down, Moses - И сказал Бог: Иди, Моисей
Way down in Egypt land - В землю Египетскую
Tell all pharaoes to - Скажи всем фараонам:
Let my people go! - Отпустите моих людей!
So moses went to Egypt land - И пошел Моисей в землю Египетскую...
Let my people go! - Хор: Отпустите моих людей!
He made all pharaoes understand - И дал понять всем фараонам...
Let my people go! - Хор: Отпустите моих людей!
Yes the lord said: go down, Moses - Да, Господь сказал: Иди, Моисей
Way down in Egypt land - В землю Египетскую
Tell all pharaoes to - Скажи всем фараонам:
Let my people go! - Отпустите моих людей!
Thus spoke the lord, bold Moses said: - Слова Бога смелый Моисей передал:
-let my people go! - "Отпусти Мой народ!"
if not I'll smite, your firstborn's dead - Если не отпустите нас, ваши первенцы погибнут.
-let my people go! - "Отпусти Мой народ!"
God-the lord said : go down, Moses - Бог-Господь сказал: иди, Моисей
Way down in Egypt land - В землю Египетскую
Tell all pharaoes to - Скажи всем фараонам:
Let my people go! - Отпусти Мой народ!
Tell all pharaoes - Скажи всем фараонам:
To let my people go! - Отпусти Мой народ!