Оба варианта правильные. Другой вопрос, что некоторые люди не понимают почему, и с терпимостью у них "не очень".
То, что в российской традиции одна "н", ни у кого сомнений не вызывает.
А вот почему две "н" тоже ок, тут уже надо обратиться к историческим документам.
Получается, что до развала Союза в 1988 году было постановление, разрешающее написание и с одной "н, и с двумя. И всё в мирном ключе.
"Контрагенты" в данном случае это учреждения, официальные лица и т.п. на уровне республик. Никакого конфликта не было никогда. Оба варианта допустимы.
Так как же, всё-таки, правильно пишется название столицы Эстонской Республики (ЭР)?
на русском языке в России - Таллин
на русском языке в ЭР Таллин и Таллинн
на эстонском языке - Tallinn
PS Мой личный выбор - "Таллинн". Причины связаны с тем, что я говорю по-эстонски, и мне фонетически и этимологически "нн" ближе и понятнее.