Уильям Шекспир жил в одну из самых бурных и захватывающих эпох английской истории - период чумы, беспорядков, политической и религиозной напряженности - и стал одним из самых известных драматургов.
1. Шекспир был «слабым писателем»
Один из самых любопытных фактов об Шекспире заключается в том, что его имя можно перетасовать и создать предложение «Я слабоват» (I am a weakish speller - англ.) Мы могли бы пожелать более героической анаграммы для одного из величайших драматургов, но, к сожалению, «я слабый писатель» действительно звучит правдоподобно применительно к его имени.
В разное время Шекспир ставил подписи под юридическими документами как Шекспер и Шекспе.
2. Из детского дома в столицу Британии
Никто на самом деле не знает, как молодой Шекспир попал из своего детского дома в Стратфорде-на-Эйвоне в суету елизаветинского Лондона и театральную сцену. Есть несколько теорий о том, что он сделал, когда впервые прибыл в столицу, в том числе знаменитая история о том, что он поначалу работал своего рода камердинером - ухаживал за лошадьми плейборов, пока они наслаждались спектаклями.
3. История Эмилии и Отелло основана на реальных событиях
Поколения шекспировских биографов изображают любовную жизнь Шекспира как довольно красочную. Среди его любовниц есть такие фигуры как хранительница борделя по имени Люси Морган и придворная дама Эмилия Ланье.
Эмилия - одна из наиболее вероятных кандидатов на шекспировскую музу, которая вдохновила его на создание самых страстных своих сонетов.
4. Сочинения Шекспира переведены на 80 языков, включая клингон и эсперанто
Если бы драматург знал, как далеко продвинется его работа за 400 лет после его смерти, он был бы поражен. Его первоначальная аудитория включала людей из всех слоев общества, от королей и королев до проституток и торговцев рыбой, но у всех них было одно общее: английский язык. Шекспир писал в елизаветинском «золотом веке», и его мир был по существу ограничен границами британских островов.
Как и сам английский язык, труд Шекспира с тех пор вырвался из своих рамок, чтобы путешествовать по всему миру - и даже за его пределами. В 2000 году поклонники «Звездного пути» выпустили перевод «Гамлета» на клингонском языке, пытаясь вернуть Шекспира к «оригинальному» языку. В данном переводе Принц Датский начинает свою самую известную речь не с «быть или не быть», а с «ТАХ ПАГ ТАХБЕ». Неудивительно, что большинство людей предпочитают земную версию «Гамлета».
Следует также помнить, что сам Шекспир любил языки и написал целую сцену на французском для пьесы «Генрих V».
5. Уильям был не единственным Шекспиром, работавшим в театрах Лондона
В какой-то момент младший брат Уильяма Эдмунд последовал за ним в Лондон. Эдмунд - один из тех интригующих персонажей в истории, чье имя появляется в одном или двух документах, а затем исчезает из поля зрения. Поэтому у нас есть только самые мелкие детали его короткой жизни кем он был.
Эдмунд родился в 1580 году. Он жил в районе Криплегейт в Лондоне, недалеко от городских стен. Это было в нескольких минутах ходьбы от жилья Уильяма на Сильвер-стрит, поэтому двум братьям было легко поддерживать связь друг с другом. Тем не менее, несмотря на близость их жилья и профессию Эдмунда как актера, нет никаких свидетельств, что братья когда-либо работали вместе. В то время как Уильям создавал ослепительную карьеру в «Глобусе на Бэнксайде», вполне вероятно, что Эдмунд работал с Эдвардом Аллейном в «Фортуне» рядом с Шордичем.
1607 год был горько-сладким для клана Шекспиров. У Эдмунда появился незаконнорожденный сын, но, к сожалению, младенец умер.
6. Самое длинное слово у Шекспира - honifificabilitudinitatibus
Хотя он продемонстрировал свои навыки французского в «Генрихе V», Шекспир экономно использовал латынь. При такой разной аудитории ему нужно было убедиться, что каждый мог понять, что происходит в его пьесах. Его друг и соперник Бен Джонсон свободно разбирал латынь в своих пьесах и издевался над тем, что у Шекспира была «маленькая латынь и маленький греческий».
В ответ, Шекспир использовал слово honorificabilitudinitatibus в комедии «Бесплодные усилия любви». В словаре английского языка Collins используется определение слова «непобедимая славная честь».
Слово произносит клоун Костард в сцене, которая содержит множество шуток о ненужной многословности.
7. Пьесы Шекспира вызвали экологическую катастрофу в Нью-Йорке
Шекспир был и остается невероятно популярным во всем мире, но было время, когда жители Нью-Йорка проклинали его имя. В 1890 году немецко-американский зоолог по имени Евгений Шейффелин предпринял необычайный шаг, привезя 60 скворцов из Англии в Нью-Йорк (и еще 40 в следующем году). Шейфелин мечтал, чтобы США были домом для каждого вида птиц, представленных в работах Шескпира.
К сожалению для американской экосистемы, скворцы слишком хорошо освоились на новом месте и стали быстро размножаться, вытесняя местную фауну за естественную среду обитания. В настоящее время это одна из трех птиц в США, которым не предоставляется какая-либо государственная защита (две другие - домовый воробей и голубь) и она считается вредителем.
По иронии судьбы, скворец появляется только в одной строке во всем Шекспире.