Give my regards Фраза переводится примерно как: передайте наилучшие пожелания. Это способ передать привет в формальном виде человеку, которого сейчас нет. John: How is Anne? Please give her my regards. (Как поживает Анна? Передай ей привет от меня) Sally: Anne’s fine, I will. (Анна отлично, я передам). [Later that day] [позже этим днем] Sally: Hi Anne, I saw John earlier and he told me to give you his regards. (Анна, я тут встретила Джона и он передавал тебе привет) Anne: Oh! How is he? That’s nice that he thought of me. (Правда? Как он? Приятно, что он подумал обо мне). Вот еще несколько примеров: Please tell your mother that I send my regards. Give my regards to your teacher when you see her. The boss sends his regards, along with this new timetable. Это стандартный способ подписать письмо. Пишут regards или best regards, а затем своё имя. Но есть и другие варианты: Yours sincerely (Искренне Ваш) Sincerely (С уважением) Warm regards (Тёплые пожелания) Give My Regards
Разные способы сказать Give My Regards 👋[формальный и неформальный]
28 марта 201928 мар 2019
130
2 мин