Студия Disney не боится переписывать классические сказочные сюжеты и зарабатывает на этом миллиарды долларов.
В ближайшие годы Disney выпустит на экраны игровые ремейки мультфильмов «Русалочка», «Мулан», «Король Лев», «Аладдин», «Винни-Пух», «Питер Пэн» и «Белоснежка и семь гномов». Как далеко они уйдут от классических анимационных лент студии, пока не известно, хотя имена постановщиков уже позволяют строить предположения.
За «Дамбо» отвечает Тим Бёртон, а значит, от истории о цирковом слоненке-изгое с большими ушами вполне можно ожидать интонации «Крупной рыбы». Роль французской воздушной гимнастки Колетт досталась Еве Грин, а Дэнни ДеВито сыграет Медичи — владельца небольшого цирка, который приобретает владелец крупных цирков злодей Вандемир. Игровую версию «Мулан» поставит новозеландский режиссер Ники Каро — одна из немногих женщин, которым студия доверила режиссерское кресло крупнобюджетного проекта. Обещают фильм в стиле драм Ридли Скотта, но без песен. Для проката в Китае лучше обойтись без лишней лирики.
Сценарий игровой версии истории о Винни-Пухе сейчас переписывает режиссер драмы «В центре внимания» Том МакКарти. Постановщиком истории о повзрослевшем Кристофере Робине и его новой встрече со старым другом Винни-Пухом станет крайне разноплановый автор Марк Форстер.
Пока зрители ждут возвращения любимых героев, мы решили вспомнить, с чего началась история игровых ремейков и как новые фильмы отличались от анимационных прототипов.
Внимание: в статье содержатся спойлеры.
1. «Алиса в Стране чудес» (1951) / «Алиса в Стране чудес» (2010) и «Алиса в Зазеркалье» (2016)
Мультфильм 1951 года идет всего 75 минут и честно рассказывает историю, написанную Льюисом Кэрроллом. Правда, на своем пути та встречает героев и «Алисы в Страны чудес», и «Алисы в Зазеркалье» — птицу Додо, болтливых Труляля и Траляля, Чеширского Кота, Безумного Шляпника и Королеву Червей. Конечно, у Диснея Алиса запела, что, впрочем, вполне в духе книжного оригинала. В середине прошлого века диснеевская «Алиса» не нашла понимания у зрителей и критиков, став кассовым провалом и объектом острой критики. Время расставило все на места: уже в начале 60-х «Алису в Стране чудес» заново открыли как культовую ленту, в доступной форме знакомящую детей с непростыми проблемами самоидентификации (пусть и не без помощи химических стимуляторов).
«Алису в Стране чудес» Тима Бёртона не назовешь ни ремейком, ни новой экранизацией. Это вольное продолжение истории, в которой 19-летняя Алиса возвращается в Страну чудес, чтобы обнаружить мир совсем не чудесный, а страшный, разрушенный, с фирменными бёртоновскими спиралевидными деревьями и жутковатыми фриками, мало похожими на обаятельных чудаков из мультфильма. Алиса может спасти этот мир, убив дракона — в самом начале фильма зрителю об этом уже известно. Если Алиса из мультфильма пускалась в путешествие без явной цели и маршрута, то перед взрослой героиней стоит конкретная задача. Своеобразный встроенный спойлер намекает, что Бёртону важен не столько сюжет, сколько персонажи и то, что их окружает. Наибольшую роль режиссер игровой версии отвел Шляпнику. Там, где в мультфильме был просто эпизодический безумец, появился совершенно новый персонаж в исполнении Джонни Деппа, здорово влияющий на сюжет.
Если юная Алиса Кэрролла сталкивалась с вопросами взросления и поиском своего места в странном, будто вывернутом наизнанку мире, то героиня Миа Васиковской отстаивает свою независимость. На нее в лондонском мире покушается семья, выбирая за девушку ее судьбу. К тому же после смерти отца Алиса растеряла свое любопытство, силу воображения и тягу к приключениям. Мрачную сказку без легкомысленных песен, но с рыжеволосым Деппом посмотрели десятки миллионов зрителей по всему миру, которые принесли студии более миллиарда долларов кассовых сборов. Сиквел был неизбежен — уже без Тима Бёртона в режиссерском кресле, зато с еще более далеким от Кэрролла сюжетом и, как следствие, крайне скромными (для картины с бюджетом в 170 млн долларов) кассовыми результатами.
2.«Спящая красавица» (1959) / «Малефисента» (2014)
В основе «Спящей красавицы» лежит переписанная под чутким руководством Уолта Диснея сказка Шарля Перро с элементами из версии братьев Гримм. Авторы дали главным героям имена (Аврора и принц Филипп), придумали Малефисенте волшебное умение превращаться в дракона, сократили срок сна со ста лет до одного дня и сконцентрировались в первой части мультфильма на знакомстве юных влюбленных, чтобы спасительный поцелуй выглядел убедительно. Если в сказке Перро король и королева не пригласили злую фею на крещение своей новорожденной дочери из-за отсутствия столового прибора, то в мультфильме Диснея они уже опасались за благополучие своей дочери. Пока Аврора растет в лесу и играет с его обитателями под присмотром трех фей, ничего толком не происходит, поэтому, когда она засыпает, зритель разве что негодует от несправедливости, но никак не из-за искренней заботы о не самой интересной героине. Куда больше завораживает визуальный стиль картины. Художник-аниматор Эйвинд Эрл вдохновлялся полотнами итальянского Ренессанса, картинами Дюрера, Брейгеля, Боттичелли. Неудивительно, что мультфильм произвел фурор в свое время, ведь он стал первой анимацией, снятой в формате Super Technirama 70, благодаря которому на широких экранах смотрелся просто волшебно.
«Малефисента» ушла от своего анимационного прототипа максимально далеко, по сути, кардинально переписав характеры персонажей «Спящей красавицы». В полнометражном дебюте художника-постановщика Роберта Стромберга (кстати, в одном из самых дорогостоящих дебютов в истории) Малефисента из одномерной злодейки превращается в травмированного персонажа, чьи недобрые намерения обусловлены предательством и жаждой мести, а вовсе не дурным характером. Однако героиня Анджелины Джолине только пытается отозвать собственное заклинание, привязавшись к юной Авроре практически как мать, но и в итоге сама спасает девушку поцелуем в лоб.
Сама Аврора — тоже куда более продуманный персонаж, чем героиня 1959 года, основной чертой которой было дружелюбное отношение к милым лесным зверюшкам. Главным же злодеем в «Малефисенте» оказывается отец Авроры, король Стефан. Феи-крестные, в отличие от анимационной версии, носят до обидного смешные имена и едва не сводят Аврору в могилу, вместо того чтобы следить за ее благополучием. Реальную заботу о ней проявляет только Малефисента, по праву заслужив расположение девушки. Принц вообще остается не у дел: настоящая любовь не возникает после одной мимолетной встречи, трезво напоминают авторы фильма.
3. «Золушка» (1950) / «Золушка» (2015)
Сюжет и героев сказки о сироте, которую злая мачеха держит в черном теле, запирает в доме и не пускает на бал, Уолт Дисней сознательно упростил. Из окончательной версии сценария исчезли сцены, посвященные доброму характеру принца. Также был изменен финал, в котором принц узнает от герцога о простом происхождении своей избранницы, но удивление и смущение не мешают ему проявить свои чувства к девушке. Диснеевский мультфильм выдержал проверку почти семи десятилетий, а песни «A Dream Is a Wish Your Heart Makes» и «Bibbidi-Bobbidi-Boo» стали самостоятельными хитами. Выйдя в 1950 году после череды провалов, поставивших Disney под угрозу банкротства, «Золушка» стала первым успешным проектом студии с момента релиза «Дамбо» и позволила компании остаться на плаву.
Казалось бы, «Золушка» Кеннета Браны — торжество блеска и гламура. Даже фея-крестная из милой толстушки превращается в сияющую сотнями светодиодов белокурую Хелену Бонэм Картер. Однако в игровой версии знакомые сказочные герои предстают куда более земными и человечными, чем условные анимационные персонажи: у принца есть имя, он переживает из-за болезни отца, а Золушка и не такая уж несчастная сирота под гнетом злой мачехи. Она остается в родительском доме, чтобы сохранить семейное наследие. Принца героиня Лили Джеймс очаровывает не красотой на балу, а добрым сердцем при первой встрече в лесу.
Даже у мачехи, леди Тремейн в исполнении Кейт Бланшетт, появилось прошлое. Она страшно боится одиночества и страдает от того, что овдовела два раза подряд. Новая «Золушка» не была мюзиклом, и это расстроило зрителей, мечтавших услышать знакомые с детства песни. Серьезный драматический тон, премьера на строгом Берлинском кинофестивале и лоск британской актерской школы не помогли ей стать таким же хитом, как «Алиса в Стране чудес» и «Малефисента». В мире «Золушка» заработала менее 550 млн долларов.
4. «Книга джунглей» (1967) / «Книга джунглей» (2016)
Анимационную диснеевскую «Книгу джунглей» ругали за слишком уж облегченную по сравнению с первоисточником историю. Советский мультфильм был куда более брутальным и не стеснялся кровавых сцен, показывая взросление Маугли в условиях диких джунглей с уважением к оригинальной книге Киплинга. Это не помешало американской версии стать классикой, которую дети знают лучше литературного первоисточника. Мультфильм 1967 года наполнен веселыми песнями, от которых в игровом фильме 2016-го решили не отказываться.
«Книга джунглей» Джона Фавро бережно сохранила не только музыкальную часть, но и образ мальчика Маугли. На главную роль выбрали очаровательного дебютанта индийского происхождения Нила Сетхи, удивительно похожего на свой анимационный прототип. Восстановили даже сцену, в которой Маугли съезжает на животе Балу по горной реке, напевая «Bare Necessities» (в русском дубляже «Простые радости»). Фавро посчитал, что оригинальная «Книга джунглей» была уж слишком мужской, поэтому позвал озвучивать питона Каа Скарлетт Йоханссон (в мультфильме змея шипела голосом Стерлинга Холлоуэя). В игровой версии Акела получил более значительную роль по сравнению с мультфильмом, а финал истории стал принципиально иным: Маугли остался с Багирой и Балу, а не с людьми.
Цифровые технологии позволили Фавро наполнить мир «Книги джунглей» совершенно новым содержанием. Созданные с помощью компьютерной графики животные, в отличие от персонажей мультфильма, пугали и очаровывали по-настоящему. 3D добавил миру природы глубины, достоверности и приблизил зрителя к главному герою, дав прочувствовать краски, звуки и объем джунглей буквально на собственной шкуре. Визуальные эффекты принесли «Книге джунглей» «Оскар» в соответствующей номинации, а сама картина заработала в мире более 966 млн долларов.
5. «Красавица и чудовище» (1991) / «Красавица и чудовище» (2017)
Мультфильм 1991 года стал первой анимационной картиной, удостоенной номинации на «Оскар» в категории «Лучший фильм». Одним из факторов успеха была музыка Алана Менкена, отмеченная не только номинацией, но и наградой Американской киноакадемии. Но ярче всего в начале 1990-х смотрелась главная героиня: Белль, дочь изобретателя, предпочитала чтение книг браку с первым парнем на деревне, не боялась быть осмеянной соседями, а в качестве суженого выбрала монстра — отталкивающего снаружи, зато с богатой библиотекой и ранимой душой. Очаровательные второстепенные персонажи — заколдованные обитатели замка — стали основой впечатляющих анимационных музыкальных номеров, благодаря чему фильм получил успешную вторую жизнь на Бродвее как мюзикл.
Билл Кондон снял практически покадровую инсценировку мультфильма, оставив и песни, и схематичные характеры оригинальной версии «Красавицы и чудовища». Важное изменение — мультинациональный состав героев. Библиотекарь в игровом фильме превратился из седого старичка-француза в чернокожего священника-интеллигента в завитом парике. Именно он при помощи не очень-то обширного собрания книг открывает любознательной Белль мир за пределами их маленькой деревушки. Кондон обострил конфликт Гастона и отца Белль, усилив и роль волшебницы Агаты: ее магия вмешивается в сюжет, не позволяя свершиться злому умыслу жестокого, беспринципного Гастона. Если в мультфильме он был скорее комическим персонажем, здесь же стал куда более ярким и очевидным злодеем с посттравматическим синдромом.
Как ни странно, персонаж нетрадиционной сексуальной ориентации, из-за которого вокруг фильма разгорелся скандал, помощник Гастона ЛеФу оказался наиболее солидным усовершенствованием игровой «Красавицы». Если анимационный ЛеФу был всего лишь глуповатым приспешником красавца, охотника и ветерана войны Гастона, то у Кондона привязанность ЛеФу к своему другу обоснована другими, более глубокими чувствами. Мотивы поступков персонажа, мучительно выбирающего между своей любовью к Гастону и какими-никакими моральными принципами, сразу становятся кристально ясны зрителям, а сложная ситуация заставляет подключаться и сопереживать там, где другим героям сочувствовать не получается. Действительно, ни Белль, ни Чудовище не стоят перед столь же сложным выбором. Препятствия их роману создают лишь внешние обстоятельства.
Автор: Дарико Цулая