Найти в Дзене

Вот из ящика вышли… Разве ваши лица могла я забыть? Пара праздничных кукол.

Увидев впервые традиционные японские куклы, посвященные «Празднику девочек», на большой выставке авторских кукол, я, помнится даже не стал их фотографировать, потому что они показались мне одинаковыми, сделанными по одной технологии и к тому же промышленным способом. Тогда среди разнообразия авторских кукол, они не вызвали у меня того отклика, который вызывают сейчас. Думаю, подобная реакция достаточна типична для людей, плохо знакомых с японской культурой, или знакомых с ней в узком аспекте. Но это был давно, прошли годы работы нашего проекта «Япония. Куклы, сказки и легенды», где мы рассказываем и показываем кукол, которые сделали российские художники по мотивам японских сказок и легенд, наши знания расширились.

Сейчас коллекция нашего проекта значительно выросла. И традиционные японские куклы составляют уже больше половины всей экспозиции, появились у нас и куклы хина-нингё – так называются куклы для праздника, который отмечают в Японии 3 марта, и который называется «Праздник девочек» или «Праздник кукол», что переводится как Хинамацури.

Как и все японские традиции, которые настолько глубоки, многогранны и тщательно сохраняются, этот праздник и эти куклы могут рассказать о многом в японской культуре и истории. Некоторыми общими сведениями о них и некоторыми подробностями хочется поделиться в этой заметке.

Рассказать обо всем невозможно даже в очень большом материале, поэтому – приходите к нам на выставку, посмотрите своими глазами на эти замечательные куклы и послушайте наши увлекательные истории о японских традициях и фольклоре.

-2

Третий день третьего лунного месяца называется «Праздником цветения персика». В этот день в домах, где есть девочки, выставляют кукол, которые являются основным атрибутом этого праздника, девочки одеваются в красивые наряды, ходят друг к другу в гости, дарят подарки и едят разные вкусные вещи.

-3

В основе праздника лежат древние обряды очищения, когда ритуальную нечистоту (болезнь и т. п.) переносили на бумажную фигурку, изображающую человека, а потом бросали её в реку.

-4

Наборы кукол называются хина-кадзари, кукольные украшения. Изначально они появились в культуре придворных кругов Киото, и в XVIII веке распространились по всей Японии.

* * *

Вот из ящика вышли…

Разве ваши лица могла я забыть?

Пара праздничных кукол.

Бусон

-5

Выставку размещают на специальной подставке, состоящей из трех, пяти и семи ступеней и покрытой ярко-красной материей. Выставляют по меньшей мере 15 кукол.

Самые дорогие и самые красивые — дайрисама (букв, "господин заместитель"), которые изображают императора и императрицу, одетых в сверкающие костюмы из парчи.

На следующих полках в порядке очередности размещают трех фрейлин, подающих сакэ, пятерых музыкантов (каждого со своим инструментом), двух телохранителей и трех слуг. На самой нижней полочке ставят миниатюрные лакированные обеденные сервизы и другую утварь, а также угощение для кукол. Например, голубого и розового цвета рисовые конфеты и два торта из рисовой муки ромбовидной формы. Здесь же устанавливается два маленьких цветущих деревца — вишневое и мандариновое, что придает законченность всей композиции. Разумеется, наборы атрибутов для праздника разнятся в зависимости от достатка семьи.

-6

Устанавливают кукол заблаговременно, за много дней, а убирают сразу же по окончании праздника, поскольку существует поверье, что, если убрать кукол вовремя, девочки не смогут быстро выйти замуж.

Классик японской литературы Акутагава Рюноскэ (1892–1927) посвятил этим куклам новеллу "Куклы- хина». В ней описываются переживания 15-летней девочки, которая очень любит своих кукол, но которых их семья вынуждена продать. Отношение к таким куклам всегда было очень трепетное, и они передавались из поколения в поколение в каждой семье, и только сложные жизненные ситуации заставляли японцев расстаться с ними.

-7

«Обещание продать куклы-хина американцу из Йокогама было дано в ноябре. Наш дом, родоначальником которого был Ки-но Куния, из поколения в поколение вел ссудное дело, доставляя деньги феодальным князьям, а мой дед Ситику был большим знатоком всяких изысков, так что куклы-хина, хоть и принадлежали мне, девочке, были все же очень хороши. К примеру, взять императора и императрицу — в ее венце красовались кораллы, а у него на кожаном, лакированном оби, разукрашенном яшмой, агатом и агальматолитом, были вперемешку вышиты гербы, постоянный и временный, — вот какие это были куклы.

-8

Тем временем понемногу приближался день, когда предстояло расстаться с куклами. Как я уже говорила, я не особенно огорчалась. Хотя я и была еще ребенком, но уж тогда понимала, что когда-нибудь расстанусь с куклами. Мне только хотелось, прежде чем отдавать их в чужие руки, еще раз как следует на них поглядеть. Еще раз полюбоваться в этой комнате на императора и императрицу, на пять оркестрантов, на вишню справа и цитрус-табибана слева, на фонари, на ширмы и лаковые, обсыпанные золотой пылью столики и шкафчики. Но сколько раз я ни просила, упрямый отец ни разу мне этого не позволил. «Раз я получил задаток, это уже чужая вещь. Вертеть в руках чужие вещи не полагается», — говорил он».

-9

Накануне продажи у девочки случается мистическое видение во сне:

«В этот вечер мы легли спать после одиннадцати. Но я, хоть и закрыла глаза, никак не могла уснуть. Брат два раза предупреждал меня о куклах. И я уже смирилась с тем, что не могу вынуть их посмотреть. Но сделать это мне хотелось так же, как раньше. Завтра куклам-хина конец, завтра их увезут далеко, — при этой мысли глаза у меня наполнялись слезами. А что, если сейчас, пока все спят, тихонько достать их? Или взять один из ящичков и где-нибудь спрятать. Но вдруг меня на этом застигнут?! Я заколебалась. Честно говоря, я не помню, чтобы хоть когда-нибудь у меня были такие ужасные мысли, как в ту ночь. Ах, если б этой ночью произошел пожар! Тогда куклы не попали бы в чужие руки, а сгорели бы. Или хорошо бы, чтобы и американец, и лысый антиквар Маруса заболели холерой. Тогда можно было бы куклы никому не отдавать, а хранить дома, — такие мечты мелькали у меня в голове. Но что ни говори, я ведь была еще ребенок, и не прошло и часа, как я незаметно уснула.

Не знаю, через сколько времени, но я вдруг проснулась, услышав, что при слабом свете фонаря кто-то в комнате движется. Крыса? Или вор? Или уже рассвет? Теряясь в догадках, я робко приоткрыла глаза. И увидела, что возле моей постели в ночном кимоно сидит отец, повернувшись ко мне в профиль. Отец!.. Но меня поразил не только вид отца. Перед отцом были расставлены мои куклы — мои хина, которые я не видела со дня праздника кукол!

-10

Был ли это сон? Затаив дыхание, я уставилась на это чудо. При тусклом свете фонаря я смотрела на императора со скипетром из слоновой кости в руке, на императрицу с коралловым венцом, на цитрус-татибана справа и вишню слева, на пажа, держащего раскрытый солнечный зонтик с длинной ручкой, на фрейлину с подносом в руках, на лаковый с золотыми узорами туалетный столик и лаковый комодик, на кукольные ширмы, разукрашенные ракушками, на столики, чашки, на расписной фонарь, на шары из цветных ниток, я смотрела на профиль отца…»

-11

Оживил кукол для этого праздника знаменитый японский кинорежиссер Акира Куросава, в своем фильме «Сны» или «Сны Акиры Куросавы» в 1990 году. Фильм состоит из восьми небольших новелл, затрагивающих взаимоотношения человека с окружающим миром, с жизнью и смертью: «Солнце, светящее сквозь дождь», «Персиковый сад», «Буран», «Туннель», «Вороны», «Гора Фудзи в красном», «Плачущий демон», «Деревня водяных мельниц». Режиссер снимал его в возрасте восьмидесяти лет, и там мы видим его в образе маленького мальчика, который попадает в различные фантастические и сказочные ситуации и миры.

-12

Новелла «Персиковый сад» вторая в фильме. В этот день в доме героя сестра и ее подруги собираются на праздник «Хина-мацури», а он приносит им угощения, но вместо шести девочек видит только пять. Шестая привиделась только ему, и Мальчик, следуя за ней встречается с духами персиковых деревьев, из вырубленного его родителями сада.

-13

Ожившие куклы, объясняют ему, что они духи персиковых деревьев, и что они больше не придут к ним в дом на праздник, потому что сад вырубили: «День кукол – это день цветков персика, он для того, чтобы праздновать их появление».

-14

Видя искренние страдания ребенка по утерянному саду, духи решают показать ему еще раз всю красоту праздника и сада, исполнив ритуальный танец кукол.

-15
-16

Трейлер фильма:

Как и многие традиционные ремесла в Японии, искусство изготовления кукол для "Праздника девочек" передается из поколения в поколение и сохраняется в неизменном сложившемся классическом виде. Конечно, современные технологии позволяют заменить традиционные материалы, упростить технологический цикл и их стоимость (именно так сейчас делают сувениры, сохраняя при этом классический вид кукол), но общий вид и атрибутика сохраняется неизменной. О том, как создаются эти куклы по традиционной технологии, можно посмотреть в этом сюжете:

А в этом сюжете японского телеканала NHK, интересно и подробно рассказано о традициях праздника, и о том, как его празднуют сейчас.

При подготовке статьи использованы материалы из книги: Маркарьян С. Б., Молодякова Э. В «Праздники в Японии: обычаи, обряды, социальные функции», Википедии, youtube, ukiyo-e.org, фотографии выставки «Япония. Куклы, сказки и легенды», фрагмент новеллы Акутагавы Рюноскэ "Куклы- хина" в переводе Н. Фельдмана, www.nippon.com.

Автор текста Денис Хлыбов

До встречи в галерее "Кукольный переулок" и на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды" в Измайловском кремле!

Если вам нравится японский фольклор, японская литература и японская культура - подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен, а мы будем продолжать делиться с вами интересными история, Спасибо! https://zen.yandex.ru/media/id/5a0a719ae86a9e9a04a57fdc

Также просим поставить "Палец вверх" ! Вам это труда не составит, но авторам - Денису Хлыбову и Милене Кургановой будет очень приятно, а также поможет каналу!