Дети начали массово перенимать акцент главной героини популярного мультсериала, а некоторые из них стали в конце практически каждых фраз добавлять характерное хрюканье. Раньше мы как-то говорили, что русскоговорящим, изучающим английский, очень сложно уловить акценты британского и американского языка. Но Сейчас речь идет о жителях США, которые эту разницу чувствуют хорошо. Для нас бы это было тоже самое, если бы русские дети начали говорить с характерным украинским произношением некоторых букв (в частности г). Впервые на эту проблему обратила внимание Джанет Мэнсли, автор сайта Romper. «Моя трехлетняя дочь слишком много смотрит «Свинку Пеппу», поэтому некоторые слова, например, «зебра» и «томат» она начала говорить с британским акцентом», - заявила на своем сайте Мэнсли. В скоре к беседе подключилась и другая родительница, которая сказала, что ее 5-летний сын требует, чтобы та читала сказки про Свинку именно с британским акцентом. Некоторые же дети, как оказалось в конце еще фраз еще
У американских детей появился британский акцент. Виновата Свинка Пеппа.
24 февраля 201924 фев 2019
126
1 мин