Как-то я уже писала, что и в США, и в Латинской Америке в день рождения проставляются друзья, а не именинник. Мне было очень непривычно - неловко себя чувствовала, когда позвала всех в ресторан, а счет оплатили без меня, еще и странно косились на мои попытки возмутиться. Честно говоря, очень гуманная традиция — и повеселились, и ничей бюджет не пострадал.
В Колумбии в день рождения принято бить сырым яйцом по голове. Говорят, в школе у детей — это главное развлечение. Даже не знаю, как прокомментировать, русское таскание за уши, получается, просто детский лепет.
Как и во всем мире, в Колумбии имениннику поют поздравление на мотив “Happy Brithday”. Песня, кстати, написана еще в 19 веке американскими сестрами Хилл. Но вообще там какие-то страшные разбирательства по поводу авторских прав. Из-за этого в кино “Happy Birthday” почти никогда не звучит — себе дороже судиться с теми, кто себя считает правообладателями.
А вот в Мексике для дня рождения есть свой песенный жанр mañanitas. Их принято петь рано утром (mañana — утро, отсюда и название песен), врываясь к спящему имениннику.
На свой день рождения я была в Мексике только один раз, и теперь понимаю, что хорошо, что празднование не было традиционным.
На видео — классическая мексиканская "маньянита".
Кстати, в английском и русском выражение “день рождения” — “birthday” имеет похожее значение - день, когда родился. В испанском у слова cumpleaños другой смысл, так как оно образовано от cumplir — исполнять, и años — года. Получается, мы и англоязычные граждане отмечаем дату рождения, а испаноговорящие — окончание еще одного года. Интересно, это как-то влияет на менталитет?