С первого дня своего существования наша небольшая дружная команда ратует и даже бьется за чистоту языка, заполоненного жаргонизмами, американизмами и элементарной неграмотностью. И если бороться с необразованностью надо было еще в школе, то вот с необоснованным засильем иностранных слов в русском языке, особенно в интернете, мы призываем бороться каждого. Особенно если ваша работа так или иначе связана с копирайтингом – вот, еще одно иностранное слово! Итак, предлагаем вам первую пачку заимствованных слов, для которых есть отличные русские аналоги. Может быть, «аналоги» эти тоже когда-то пришли к нам из чужих языков. Но было это так давно, что они уже давно ассимилировались и считаются русскими. Итак: Копирайтинг – разумеется, в литературном русском языке аналогов данному термину нет. Но и заимствованное английское слово у нас умудрились использовать неверно. Дело в том, что на западе копирайтер – это человек, который не сеошные тексты пишет, а занимается всяким текстовым креативом –
Копирайтеры на русском языке, объединяйтесь!
12 января 201912 янв 2019
55
2 мин