Если читать классическую литературу, то можно заметить интересные слова или речевые обороты, которые сейчас практически или совсем не используются. То же самое произошло со словами «шкап» и «матрац»: имеют ли они право на существование? Давайте разберемся!
«Шкап» или «шкаф»?
Филологи предполагают, что форма слова «шкап» пришла к нам из Скандинавии, а затем серьёзно укоренилась в нашем языке.
В те далёкие времена, когда Михаил Васильевич Ломоносов активно развивал и упорядочивал наш великий и могучий, слова «шкап» и «шкаф» были абсолютно равнозначны (первый вариант использовали даже чаще).
Но сейчас «Русский орфографический словарь Российской академии наук», а также все лингвисты и филологи категоричны: они диктуют использовать только одну форму этого слова - «шкаф»!
- Сегодня перерыла весь шкаф и теперь понимаю, что мне совершенно нечего надеть!
«Матрац» или «матрас»?
А вот здесь современные справочники по орфографии не так категоричны: слова «матрас» и «матрац» можно употреблять на равных условиях!
Как предполагают этимологи, два этих слова пришли из разных языков. Так «матрас» происходит от голландского matras, где на конце привычная нам «с». А вот «матрац» перекочевал к нам из немецкого, где слово звучит как matratze с «ц» на конце. Однако интересно то, что эти языки не первоисточники: слова берут своё начало из итальянского (materasso) и арабского (matrah) языков, где этот термин означал «место, куда что-то складывают или сбрасывают».
- Я положила горошину под несколько больших матрасов и один маленький матрац, чтобы проверить, являюсь ли я настоящей принцессой.
А какую форму используете обычно вы: «матрац» или «матрас»? Делитесь в комментариях, предлагайте свои темы для статей и читайте также: ««Ударился об дверь» или «о дверь»?»
Ставьте лайки и подписывайтесь на наш канал Дзен, чтобы не пропустить все самые интересные и новые статьи о России и русском языке! 👍